Мёртвая душа - стр. 9
— Откуда ты узнала? — скинув с плеча её руку, отошла на шаг.
— Я… Мы… — она поморщилась — в лунном свете это было особенно видно, всё её лицо изрезали тени. — Мы с Ингиредом знали, что Инг не даст тебя в обиду. Мы размышляли, как бы вы могли выйти из этой ситуации. Донг видится нам единственным выходом.
— Если вы догадались, то все догадаются! — я нервно заходила по комнате.
— Ты плохого о нас мнения, сестрица, — Ингрид покачала головой. — Донг для тебя — неочевидный выход. Скорее бы все поверили, что ты наложила на себя руки, чем в то, что ты осмелилась бежать. И что тебе в этом помогли.
— Так зачем ты пришла? — остановившись, посмотрела на неё.
— Помочь. И попрощаться. Мы с Ингиредом как никто знаем, каков Кристер на самом деле. Мы видели пытки в его исполнении. Он безжалостен даже к своим детям — он псих, Ру, и ты бы не выжила с ним. Как только мы узнали, кого именно прочат тебе в мужья, не на шутку перепугались. Ты бесишь нас, но мы не желаем тебе смерти.
— Как мило, — ехидно проговорила, на деле же скрывая смятение.
— Мы и не должны быть милыми, мы Совет Короля и не имеем права на чувства.
(Примечание автора: все имена имеют значение. Инг — король, Ингольв — волк короля, Ингвар, второй сын, — войско короля, Ингиред — совет короля. Каждого ребёнка король Айварс наделил ролью, которую они должны будут исполнять, когда к власти придёт Инг).
— Сложно поверить, что вы вдруг решили прекратить издёвки…
— Мы завидуем тебе. Мы все. До недавних пор мы считали, что ты на особом положении — живешь себе спокойно, никто и ничего от тебя не требует. А оно вон как вышло… Мы ошибались, ты оказалась ещё более нелюбима, чем мы.
— Приятно слышать.
— Прекрати язвить, Ру, и слушай. Ингиред будет ждать тебя у кухонь. Он сопроводит тебя от первой закупочной остановки до поезда, там вы разойдётесь. Он передаст тебе вещи, которые мы для тебя собрали…
— Вещи?
— Немного. Уверена, Инг собрал для тебя только всё самое необходимое, чтобы тебе легче было сбежать, поэтому Ингиред передаст тебе багаж в самом конце.
— Спасибо, — прошептала удивлённо.
— И вот, — Ингрид протянула мне свой кинжал. — Это небольшой подарок — на память.
Вздохнув, она неожиданно обняла меня.
— Прости, Сяору. Надеюсь, хотя бы ты будешь жить, как сама того хочешь. Тебе пора, — бессознательно обняла сестру в ответ. Нос защипало от подбирающихся слёз. — Прощай, сестрица. Я буду молить богов, чтобы мы попрощались навсегда.
Я сглотнула тугой болезненный ком. Отстранившись от сестры, посмотрела ей в глаза.
— Спасибо тебе.
— Не за что благодарить.