Размер шрифта
-
+

Мёртвая душа - стр. 19

Собравшись с силами и вспомнив уверенную манеру общения пижона, я подошла к пухлой приземистой продавщице льда со сливовым сиропом.

— Сестрица, подскажи…

— Только продажа мороженого.

— Мне дорогу…

— Купи мороженое, подскажу.

Подняв в удивлении брови, несколько секунд молча стояла.

— Ну? — поторопила продавщица.

Достала монетку из кармана и протянула ей. Она деловито забрала её и спрятала в карман передника, потом медленно отсчитала сдачу и высыпала её мне в ладонь. Перемешала лёд, закрутила ручку, перемалывая его. Слепив большой ложкой шар, она переложила его в стаканчик.

— Сиропа побольше? Поменьше?

— Подскажите дорогу до Военной академии, — проговорила быстро. Продавщица выжидательно на меня посмотрела. С тяжёлым вздохом я приняла правила игры: — Побольше.

— Пешком ты до туда не доберёшься, поймай рикшу — довезут, куда хочешь.

И стоило ради этого столько ждать?

Рикши казались мне крайне странным видом транспорта. Одноместная двухколёсная коляска, запряжённая человеком — звучит как преступление против личности. И всё же вариантов не было — в Донге слишком загруженное движение, верховая езда запрещена, а автомобиль по карману далеко не каждому.

Потому пришлось подчиниться местному строю и всю дорогу наблюдать за сгорбившимся задыхающимся возницей, тянущим за собой меня, мой багаж и коляску. Чтобы очистить свою совесть, заплатила ему побольше — надеюсь, бедняга откажется от пары заказов, чтобы передохнуть.

От размышлений о несправедливости и жестокости богов к некоторым своим детям меня отвлёк отвратительный клаксон. Не сразу поняла, что сигналили мне — позади стояла чёрный блестящий автомобиль. Даже не разбираясь в них, я поняла, что этот — один из лучших на современном рынке.

Из окна выглянул водитель и, смотря прямо на меня, показательно дважды просигналил. Поморщившись, я подхватила багаж и поплелась к воротам академии.

— Документы, — сразу сказали мне, и я страдальчески закатила глаза. Почему нельзя провести досмотр попозже?..

Передала документы офицеру и принялась ждать, осматривая ворота. На самом верху висела табличка: «Усердие. Воля. Честь». Красиво.

Мимо прошли двое, и я подумала было, что их тоже проверят, но охрана вытянулась по струнке и отдала честь.

— Младший господин Джао.

Один из юношей кивнул, второй обернулся на меня, и я узнала водителя того авто. Вот же! Видимо какие-то шишки — их пропустили без слов. И тут имя имеет первостепенное значение…

— Машину заберут, — бросил «младший господин Джао» и вошёл в открытые двумя охранниками ворота.

— Проходи, — пробурчал мне охранник, сверив все документы. — Сразу на поле.

Страница 19