Мериамос 2. Медный Аспид - стр. 8
Наглая физиономия Фиара светилась от удовольствия, но, едва он встретил взгляд Дэймоса, стушевался.
– А у тебя не осталось ни стыда, ни гордости отказать? – с деланным спокойствием поинтересовался Дэймос.
– Но отчего же я должна отказываться от столь щедрой помощи? Они делают это ради нашей милой Николетт!
Определённо, когда женщина за сорок притворяется наивной глупышкой, это не идёт ей на пользу.
– Быть может, оттого, что ты могла обратиться с этой просьбой ко мне, а не к чужим людям?
– Пустяки, мне совсем не сложно! – разыгрывая из себя щедрого покровителя, начал было Фиар, но одного взгляда хватило, чтобы напомнить, в каком положении он находится, отбывая тут долг. – Я просто хотел помочь.
Если бы не Поппи, что погладила Дэймоса по руке, с материнской заботой заглядывая в глаза, был бы грандиозный скандал. А так он лишь вздохнул и разжал кулаки. Столовое серебро, похоже, также пропало. Жестяная вилка, причудливо изогнувшись в его кулаке, со звоном выпала на столешницу.
– Майра.
– Да, милый?
– Не называй меня так. Сейчас мы поедим, и ты мне всё расскажешь.
– А что рассказывать? – потупилась она в притворной скромности.
– Всё. Как ты докатилась до такой жизни и почему вилла в упадке. Пользуйся моментом, пока мне стыдно перед друзьями и я готов заняться твоими проблемами. Другого такого шанса может не представиться. Ты, – он повернулся к Фиару, что тут же втянул голову в плечи.
– Мы хотели как лучше.
– Надеюсь, вы ведёте учёт расходов. Я всё оплачу.
По глазам Фиара он понял, что тот очень на это рассчитывает. С тех пор как Дэймос помог ему разжиться первыми деньгами, мальчишка словно пытался перевернуть ситуацию в свою сторону. Из благодарности? Едва ли этот избалованный малец знает, что это такое. Из желания самому стать благодетелем, тешить своё эго и низвергнуть тех, кто стоял над ним, – это ближе к истине.
– Кто все эти женщины? – когда подали чай со свежей выпечкой, спросил Дэймос.
– Вдовы моряков, – в глазах Фиара вновь засветился лукавый огонёк.
– И как тебе удалось их всех собрать и уговорить прийти сюда?
Потешь, потешь своё самомнение, мальчик.
– У меня есть связи, – в голубых глазах плясали демонята.
– Да неужели?
– У меня тут, вообще-то, родственники живут, – надулся он от гордости.
– Жаль, что ты им седьмая вода на киселе, – осадила его внезапно появившаяся сестра.
Дэймос едва её заметил: ни серое закрытое платье, ни убранные в тугой пучок волосы не делали её привлекательной. Но девушка, которую она вела под руку, вмиг затмила окружающих. Её густые каштановые волосы небрежно прихвачены гребнем, большие глаза глядели на присутствующих с робким любопытством. Тёплый ореховый оттенок этих глаз светился скрытым умом и добротой. Если бы не исхудавшая до костей фигура, девушка была бы неотразима. Точная копия матери в молодости.