Менеджмент другого мира, или как попаданке не пропасть - стр. 57
– Лорд Андер, – начала издалека, усаживаясь и ожидая, когда он тоже сядет за стол.
– Лорд Андер, вы обещали познакомить меня с вашим «чудесным магом», могу я поинтересоваться, когда это произойдет? – я своей речью сама загордилась, как из фильма – степенно и величаво.
– По этому поводу не беспокойтесь, леди Оливия. Завтра утром «чудесный маг» должен вернуться с очередного эксперимента в замок. Как только это произойдет, я вас сразу с ним познакомлю.
– Лорд Андер…
– Леди Оливия, предлагаю сейчас пообедать и немного отдохнуть. А после мы с вами обсудим интересующие вас вопросы.
Есть хотелось! И в тон этому драконищу, так некстати меня перебившего, мой желудок пропел песню «бр-р-р, бр-р-р». Андер улыбнулся, а мне стало стыдно. Только я подальше затолкало это чувство, и взяв приборы стала ожидать, когда за мной поухаживают.
Блюд на столе было много, все они были похожи на блюда с моего мира, только сервировка была на высоте. Казалось бы, просто мясо, но кусок мяса был вывернут немыслимым образом, украшен ягодами и полит соусом желтого цвета.
Я все пробовала с опаской. В Оськино была привычная еда, и в харчевне блюда были простые, а тут на тебе – изыски.
Наш обед проходил степенно. Я, наверное, впервые за время нахождения в этом мире, могу поесть с наслаждением, не думая, что будет после. Сейчас меня интересовал именно обед. Что будет дальше я примерно знала, этот гад чешуйчатый, драконище, от разговора со мной не отвертится. И пусть только попробует промолчать.
– Вы, леди Оливия, явно чем-то обеспокоены. Может быть желаете меня уведомить, что вас тревожит? – начал Андер разговор, когда мы перешли к десертам.
– Вы правы, у меня есть ряд вопросов, которые появились после знакомства с вашими родителями, и виной тому ваше молчание.
Андер выгнул бровь. Вот драконище! Еще и прикидывается, что не понимает о чем я.
– Я о том, что при разговоре с вашими достопочтенными родителями, вы сказали, что не чувствуете своего дракона! И мне кажется, что это важный нюанс нашего соглашения, – вот тебе, драконище, я тоже умею красиво изъясняться, зря что ли в университете посещала факультатив по риторике.
Андер выгнул вторую бровь и сделал непонимающее лицо, мол – это ты о чем? Вот как с таким можно разговаривать? Я от негодования надула губы и отвернулась. Да знаю я, что это по-детски, но я же девушка, да еще и попаданка! Мне можно!
Только мой поступок Андера развеселил и он, гад такой, рассмеялся:
– Леди Оливия, вы прекрасны! Вам это кто-нибудь говорил?
– А если говорили?
– Значит у говорившего прекрасный вкус на женщин. Вы так восхитительно дуете губы! Я такой мимики у наших женщин не видел, – он протянул мне цветок из вазы.