Мельранский мезальянс - стр. 57
Но не успели мы подбежать к мужчинам, в дверях появились два мельранца с густыми темно-каштановыми волосами и глазами зеленее травы.
Их поступь очень напоминала твердые, отточенные шаги военных. Скупые, резкие жесты усиливали впечатление.
Форма – фиолетовая с желтыми лацканами на брюках и золотыми пуговицами, как ни странно, смешно не выглядела. Скорее непривычно ярко.
Рейгард и Врастгард одновременно обернулись в сторону гостей.
Полицейский с прямыми, как стрелы бровями и милыми ямочками на щеках, кивнул, приветствуя присутствующих. Второй, с миндалевидными глазами «трепетной лани», и длинными пушистыми ресницами, почти поклонился.
Значит первый знатнее второго. Как все просто и банально.
Полицейские замерли, похоже, запоздало заметили переполох в благородном семействе. И если бы я не наслушалась о том, что именно Рейгард – глава самой богатой и знатной ветви семьи, поняла бы сейчас.
Оба незнакомца уставились именно на него, словно ожидали приказа или разрешения или чего-то еще.
Рейгард нахмурился, кивнул полицейским на стул, напротив своего и резко потребовал:
– Говорите все, что касается семьи! Без раскланиваний и утайки. В противном случае я позабочусь о том, чтобы ни один из вас не получил повышение в ближайшие сотни лет.
Полицейские заметно посуровели, и послушно разместились там, куда указал Рейгард.
Я растерянно села рядом с ним, ощущая новый прилив сильного замешательства.
Рейгард разговаривал со всеми так, словно он царь и бог. Но уже после нескольких минут общения с его семьей, казалось очевидным, что никаким другим способом от знатных мельранцев ничего не добьешься. Им все время нужно демонстрировать, кто тут главный, как зверям в цирке. Чуть дал слабину – и тебя сожрали со всеми потрохами.
Врастгард осторожно вернулся на место, досадливо поглядывая то на меня, то на Рея. Но ни слова не произнес. Черт! Вдруг, безо всякой на то причины, я начала называть Рейгарда просто Рей.
Полицейские одинаково сложили руки в замок на столе, и тот, что с ямочками наконец-то нарушил затянувшееся молчание.
– Господин Саркатта. Я брамис Заллевс Эрес, а это, – он кивнул в сторону спутника, – грэм Ларис Игум.
Я слышала про странные звания в полиции и армии мельранцев, отличные от всего, что принято в союзе. Но вспомнить, что означает брамис и грэм не смогла. Полицейский с ямочками продолжал:
– Мы расследовали покушение на вашего отца, несколько несчастных случаев в вашем клубе в Гранадди и нападение на вас в телепорту Земли, и во время полета. Вот наши удостоверения и значки.
На стол перед Реем легли два пластиковых удостоверения, с трехмерными фотографиями и скрытым тестом. Он выстреливал наружу, если дотронуться до нужного места. На Земле такие только вводили в эксплуатацию.