Мелодия во мне - стр. 1
© Красневская З., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
Посвящается Кэму и Амелии, которые сделали мою жизнь похожей на песню.
Пообещай, что ты никогда не забудешь меня, потому что, если я буду думать, что ты меня забудешь, я никогда не уйду.
Алан Александр Милн
Любимые мелодии Нелл Слэттери
1. «Have a little fath in me» – Джо Кокер
2. «Sweet Child O’ Mine» – песня хард-рок-группы Guns N’ Roses
3. «Running on Empty» – Джексон Браун
4. «Every Breath You Take» – рок-группа The Police
5. «Eleanor Rigby» – The Beatles
6. «You Can’t Always Get What You Want» – The Rolling Stones
7. «Don’t Stop Believing» – рок-группа Journey
8. «There Is a Light That Never Goes Out» – рок-группа The Smiths
9. «Let the River Run» – Карли Саймон
10. «Into the Mystic» – Ван Моррисон
11. «Ramble On» – рок-группа Led Zeppelin
12. «Forever Young» – Боб Дилан
Глава первая
Б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п…б-и-и-п…
Веки словно налиты свинцом. Противный звук буквально вонзается в череп. Дышать трудно. Такое чувство, будто кто-то высыпал мне в легкие полную песочницу, а потом взял и перемолол весь песок на блендере. Я пытаюсь вдохнуть и слышу, как из груди вырывается свист, похожий на собачий лай.
Б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п…
Да это же будильник, наконец доходит до меня. Ну да! Звонит мой будильник. Я с трудом приоткрываю один глаз. Потом пытаюсь проделать то же самое со вторым. Поначалу он категорически отказывается повиноваться, но все же через какое-то время веки с трудом разлепляются, попутно стряхивая с ресниц засохшую грязь, уже успевшую превратиться в корку. Я пытаюсь повернуть голову. Куда запропастился этот чертов будильник? Надо немедленно отключить его! Но, к своему удивлению, обнаруживаю, что не могу пошевелить шеей, потому что она закована в какие-то скобы, а сама я лежу, обложенная со всех сторон подушками, которые поддерживают меня и не дают упасть.
Что со мной? Где я? Усилием воли заставляю себя оглядеться. Каждой вдох-выдох дается с огромным трудом. Воздух вырывается из груди с таким клокотом, что перекрывает дребезжание будильника.
В углу комнаты нерешительно мнется какой-то высокий мужчина. Плечи у него слегка опущены, как у бывшего футболиста. Рядом с ним женщина с изможденным лицом, испещренным глубокими морщинами, в которых утонули ее глаза. По всему видно, что оба они вымотаны сверх всякой меры, можно сказать, совсем без сил. Каштановые волосы мужчины упрятаны под бейсболку, из-под козырька которой выглядывает давно не бритое лицо. Светло-бежевая майка с какой-то шутливой надписью на груди перепачкана пятнами кофе, на измятых джинсах виднеются следы кетчупа. У женщины вид не лучше. Видавшее виды цветастое платье с преобладанием алого, которое вполне можно принять за халат или ночнушку, кудрявые волосы собраны на затылке в нелепый узел, что делает ее похожей на какой-то диковинный гриб.
– С чего вы взяли, что она была беременна? – слышу я шепот мужчины. Я хочу приподняться, чтобы получше расслышать, о чем они говорят. Расслышать и понять… Но чувствую, что не могу и пошевелиться. Все тело болит. Я ранена? Или что-то другое?
– А разве ты не знаешь? – тоже шепотом отвечает ему женщина.
– Чего не знаю? – Мужчина опускается на подлокотник кресла, стоящего рядом с ним.
Женщина принимается медленно растирать ему спину, бездумно пялясь долгим взглядом в окно, за которым открывается унылый пейзаж: сплошная вереница закопченных черепичных крыш. И во взгляде ее такая мука и боль, что кажется, еще немного, и женщина не выдержит и рухнет под тяжестью свалившегося на нее горя.
Я пытаюсь издать нечто похожее на стон, привлечь их внимание к себе, показать, что я слышу их, вижу, но во рту пересохло, а язык отказывается повиноваться мне.
– Пойду принесу кофе! – говорит мужчина, поднимаясь с кресла.
Посмотри на меня! Посмотри на меня! – мысленно молю я и чувствую, как усиливается звон будильника. Б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п… б-и-и-п…