Мелочи жизни - стр. 20
Тут он со значением оглядел стариков:
– Трезвость! Понимаете? И далее: «Существует мудрая поговорка: «У дурных людей пчелы не ведутся». И это – правда. Всегда надо помнить, что пчела – твой друг и партнер. Вы работаете вместе…»
– Вот! – закончил Муссолини и выпятил грудь. – У дурных людей пчелы не ведутся. Некоторым тут вообще не стоит этим заниматься.
– Ну-ну, пчеловод хренов, – отозвался Оратай. – И где же твой мед?
– Скоро уже, – запихнул справочник обратно Муссолини. – Скоро. Просто я жду, когда у них свадьба пройдет, а потом уже доить начну. Качать то есть. А вы тут можете сидеть дальше и мусолить свой насвай.
Неизвестно, чем бы закончился разговор, но тут прибежал соседский пацан Ергазы. Он был так взволнован и так напуган, что позабыл настоящее имя Муссолини.
– Муссолини-ата! – закричал он. – Муссолини-ата! Там ваши пчелы залетели в наш сеновал и не уходят!
Все тут же повскакивали и поспешили на место происшествия.
А там уже – полный аншлаг. Всем было интересно. Пчелиный рой клубился под крышей соседского сарая. Люди держались на почтительном расстоянии и не знали, что делать. Ждали Муссолини.
– Вот, – с ходу заявил он, – видите?
– Что?
– Я ж говорил! Пчелиная матка вышла из дому, и сейчас она должна полететь вверх.
– Зачем? – спросил кто-то.
– У них сейчас начнется кыз-куу, – ответил Каркен.
– Что у них начнется? – не расслышали в толпе.
– Какой еще «кыз-куу»?
– За кем погонятся?
– Кого украли?
– Матку украли! – осклабился Оратай. – Свадьба у них. Пчелиный той.
– У кого свадьба? Кто женился? – раздались голоса.
Короче, толпа шумела. Никто ничего не понимал.
– Ты… это… – обратился сосед к Муссолини, – ты бы не мог эту свою свадьбу поскорее убрать, а то покусают детей ненароком.
– Щас, – сказал Муссолини и пошел за лестницей.
По пути захватил дымовушку и маску. Развел тут же, во дворе, огонь, заправил дымарь, надел на голову маску и приставил лестницу к крыше. Все это он проделал степенно, без суеты. Он понимал: теперь все зависит от него.
– Вы бы отошли чуток, – обратился он ко всем из-под маски. – А то, не дай бог…
Все мигом отступили.
Муссолини полез наверх.
Люди затаили дыхание.
Пчелы, почуяв чужака, тревожно ощетинились и грозно зажужжали. Толпа внизу инстинктивно отшатнулась и отступила еще на пару шагов. Но любопытство побеждало.
– Спокойно, – поднял руку Муссолини и приблизился вплотную к темнеющему рою. – Надо матку тут найти, и все. Возьму ее и отнесу обратно в улей. Они успокоятся и полетят за ней.
– А как ты там ее найдешь? – крикнул издали сосед. – Они же все одинаковые.