Медведь по завещанию - стр. 18
Звучало так правдоподобно, что мне даже не по себе стало.
– Допустим. – Мэр вынужденно отступил и перевел взгляд на меня. – Леди Алавен? Я не ослышался?
– Вчера я вышла замуж за Никласа Алавена, – кивнула, подтверждая.
– Не самый обдуманный поступок с вашей стороны, – озвучил свою оценку моих действий этот потрясающе красивый мужчина, затем протянул нам с Иззи руки. – Дамы.
Как ни в чем не бывало ведьма вцепилась в протянутую ладонь и позволила помочь себе подняться. Я последовала ее примеру.
– Не обращай внимания, – толкнула меня в плечо соседка, – Линс мало что смыслит в любви.
– Мужчинам в этом плане куда проще. – Я смиренно опустила ресницы… главным образом для того, чтобы перестать бесстыже разглядывать мэра.
– Прошу меня простить, дела. – Явно опасаясь, что мы сейчас битый час будем обсуждать какую-нибудь околоромантическую ерунду, он поспешил откланяться. – И не колдуйте больше в неположенном месте.
Стоило ему пропасть за поворотом, ведьма громко и с чувством выдохнула.
Ее руки мелко подрагивали. Кажется, ситуация была серьезнее, чем мне показалось. Могла стать, если бы не мое своевременное вмешательство.
– Зачем ты меня спасла? – Соседка прожгла меня углями глаз. – Ты же прекрасно видела, что я пыталась наслать на тебя порчу.
– Не наслала же, – пожала я плечами.
Мы все еще стояли около того странного заведения с трехсотлетним супом. Совершенно не удивляло, что за это время никто не попытался попасть внутрь.
– Чары в историческом центре работают криво, – вздохнула ведьма, – поэтому любая магия здесь запрещена. Ну, кроме магии самого места и чего-то естественного, вроде того же вечного супа.
Не хочу думать, что для горожан есть прокисший пару сотен лет назад суп – естественно.
Воображение напомнило чудесные запахи, которыми был пропитан зал заведения, и ноги подкосились от голода.
– Теперь, надеюсь, понятно, что я не злодейка? – Почему-то мне хотелось наладить отношения с соседкой.
Наверное, потому что совсем не хотелось носиться с проклятием.
– Ты – жена злодея, – строго поджала губки Иззи.
– Девушкам без приданого и связей выбирать не приходится. – Я вновь опустила взгляд, всем своим видом выражая смирение.
Ведьма усмехнулась и отряхнула свои черные юбки.
– А чего ты выскочила оттуда, будто за тобой монстры гнались?
– Там подают суп, которому триста лет, представляешь? – Я страшно округлила глаза. – Буквально.
– Отличный суп, – кивнула ведьма, – я ради него и пришла. – В ответ на такое заявление получалось только растерянно моргать. – Ты должна попробовать, – меня настойчиво попыталась затолкать обратно, – идем.