Размер шрифта
-
+

Медовая леди для драконьего лорда - стр. 39

Так мы и сидели в рабочем кабинете. Я в полной недосягаемости деловито препарировала всю доступную информацию. Ректор Дитрикс старательно скрывал, насколько он взбешён новыми осложнениями. Настолько, что чуть не пускал дым из ушей и ноздрей в прямом смысле этого слова.

Через два часа к нам присоединились декан Эррикс и леди Дорната. Только в присутствии хранительницы всего этого богатства мужчины вели себя тихо. Исключительно из опасений, что их обоих без разговоров выставят вон. Потом ещё и запретят тут появляться.

– Ты нашла что-нибудь интересное, Ледиана? – в голосе моей наставницы плескались отголоски неудовольствия неджентльменским поведением обоих драконов.

– Да. Только я не уверена, что сделала правильные выводы.

– Давай проверим все вместе. Потом отправим полученную информацию по секретному магическому каналу прямо в Корпус дознавателей.

За два часа мы управились. Леди Дорната добавила свои комментарии, выводы и предположения. Потом услала информацию прямо на стол Тара Кэссела и сообщила ему о «подарке из ледяной шкатулочки». Дело о внезапных смертях семи жён некроманта Гизана Дреймора курировал именно он. Все мы надеялись, что седьмая жертва странных и зловещих стечений обстоятельств останется последней.

– Переходить к следующей папке мы сегодня не будем. К тому же, уже завтра вам с Линдоном придётся потратить время, чтобы сделать объёмистое домашнее задание, – леди Дорната приветствовала такой подход.

Чем меньше избыток свободного времени у адептов, тем меньше проблем они создадут и не успеют натворить ничего из ряда вон выходящего.

Мой троюродный брат и «ширма» для создания видимости того, что мне никто уже не нужен, пригласил меня после ужина прогуляться по парку. Потом он проводит меня до двери моей комнаты. Леди Дорната Эррикс позаботилась о том, чтобы никто посторонний не смог проникнуть внутрь, навредить мне или что-то подбросить. Отчего-то эти моменты показались важными нам обоим. Значит, следовало принять максимально эффективные меры.

Я зашла к себе, чтобы переодеться. Линдону надо было избавиться от одной не в меру назойливой сокурсницы. Поэтому он умоляюще посмотрел на меня и выдохнул:

– Литанара совсем мне прохода не даёт. Она не верит, что у меня есть постоянная подруга. Одень, будь добра, то шёлковое платье со своего прошлогоднего дня рождения. Ты в нем настолько очаровательна, что она будет вынуждена отступиться от меня. Если с девчонкой возникнут проблемы мы, вместе придумаем, как отучить её пытаться вести себя как глупая ревнивая жена. Именно тогда, когда реального повода не было и быть не может.

Страница 39