Мечтающий в темноте - стр. 27
Старый монах наклонился над корзиной и завязал шнур вокруг запястья девочки. Сначала он произносил молитвы и благословения, которые Понг слышал сотни раз, но закончил он новым, отличным от обычных благословением:
– Пусть путь её будет мирным, куда бы она ни шла.
Малышка, которая гулила и дрыгала ножками, немедленно затихла, замерла и посмотрела чёрными блестящими глазками в морщинистое лицо отца Чама.
Снаружи донеслись голоса детей, игравших в футбол. Директриса повернулась к окну посмотреть, что там происходит.
– Дети! – крикнула она. – Что я говорила про драки?..
Понг повернулся к окну, но вдруг уголком глаза заметил нечто странное. На потолке плясал солнечный зайчик. Понг посмотрел наверх, туда, где танцевало золотое пятнышко. Источник света должен был быть внизу, там, где находились отец Чам и корзинка. Понг ахнул. Яркий луч, не слабее солнечного, светил из того места, где пальцы отца Чама завязали браслет.
Директриса услышала его «ах» и обернулась.
– Что-то не так? – спросила она.
Понг посмотрел на неё, затем перевёл взгляд на старика. Странное сияние исчезло.
– Что?.. – прошептал Понг.
Перед его глазами плясали золотые точки, словно он слишком долго смотрел на солнце.
Малышка принялась сосать свой новый браслет. Понг замер от удивления. Он посмотрел на директрису. Та несколько раз моргнула, но, кажется, ничего особенного не заметила.
Со стоном отец Чам опёрся на свой посох. Он чуть было не упал, и Понг поспешил помочь ему встать.
– Как вы, отец Чам? – обеспокоенно спросила директриса.
– Всё хорошо, – широко улыбнулся тот. – У старика старые больные кости.
Он погладил малышку по головке.
– Её семья будет счастлива с такой девочкой. Спасибо, что пригласили меня с ней познакомиться. Сейчас нам надо возвращаться в монастырь, не так ли, Понг? – отец Чам тяжело опёрся на руку Понга.
– У моего садовника есть дело в деревне, – сказала директриса. – Я попрошу, чтобы он вас проводил.
Она многозначительно посмотрела на Понга, давая понять, что садовник пойдёт с ними, чтобы отец Чам благополучно дошёл до монастыря. Но старый монах замахал руками:
– Не беспокойтесь из-за меня. Мой друг еле поспевает за мной.
Он легонько постучал по ноге Понга своим посохом.
Прежде чем они покинули школу, директриса отвела Понга в сторону и шепнула:
– Ты должен хорошо за ним следить. Он уже не так молод, как раньше. Он притворяется, что старость ему нипочём, но я же вижу. Я наблюдательнее других.
По дороге в монастырь Понг откашлялся и спросил:
– Отец Чам, насчёт…
– Не сейчас, Понг, – задыхаясь на каждом шагу, сказал отец Чам.