Мечи Ямато - стр. 41
Лучше бы она не улыбалась. Так, наверное, было бы спокойнее. Но она улыбнулась, этого уже не поправишь, и Артем со сладкой истомой осознал, что увязает все глубже.
– Господин… – Она со значением оборвала фразу.
«Ах да! Я же не представился, – сообразил Артем. – Как неучтиво, черт возьми!»
– Ямамото… – сказал он. И внезапно у него вырвалось: – Но лучше зови меня Артем.
Впервые здесь, в Японии, он представился своим настоящим именем, а не дурацким ником «Ямамото», который у самого Артема уже начинал вызывать трудно объяснимый, но вполне стойкий рвотный рефлекс.
– Алтём? – переспросила она.
«Как мило она выговаривает мое имя», – подумал акробат.
– Да, Артем.
– Какое странное имя, – сказала Ацухимэ. – Это имя что-нибудь означает у вас?
– Означает? – удивился гимнаст. – Разве имя что-то должно означать?
– Дзиромаро означает «второй сын», Сабуромаро – «третий сын», Рокуромаро – «шестой сын»…
– Нет, имя Артем ничего не означает, – сказал воздушный гимнаст.
– Господин Алтём, расскажи мне о Хидейоши…
Говоря это, Ацухимэ дотронулась до отворота его куртки-косодэ. Зачем она это сделала? Артем едва только начал приходить в себя от заставшего его врасплох потрясения, как снова… Она ведь только приблизила к нему свою руку, а его голова закружилась, будто он в самолете рухнул в воздушную яму.
– Он велел передать что-нибудь мне? – спросил она. – Только мне, и никому другому?
Артем замешкался с ответом, потому что на ум пришла просто-напросто сущая нелепость – скажи он сейчас Ацухимэ, что ее брат ничего не велел передать, она развернется, уйдет, и он ее больше не увидит. Соврать ей, что ли? Дескать, Хидейоши велел передать такие слова: «Приветь незнакомца, сестренка, будь с ним ласкова, одень, обуй, накорми».
– Нет, – наконец выдавил из себя Артем. – Ничего не велел передать.
И поспешил добавить:
– Но он говорил мне о тебе. Сказал, что его сестра живет в доме мастера Мацудайра. Когда мы с ним расстались, Хидейоши был здоров, не был ранен.
«Что я несу? – удивился сам себе Артем. – Нет, надо выбираться из этого наваждения».
– Он направился в Киото? – спросила Ацухимэ.
«И имя у нее хорошее, – Артему пришла на ум очередная нелепость. – И сочетание получается хорошее – Артем и Ацухимэ… Ацухимэ и Артем».
– Да, – сказал гимнаст. – В Киото.
– Ты долго будешь гостить в доме сэнсэя?
«Теперь уже не знаю, – ответил бы ей Артем, если бы решил говорить правду, и только правду. – Теперь уже ничего не знаю».
– Мастер Мацудайра сказал, что я могу остаться надолго. Сказал, что станет заниматься со мной кэмпо.
– Кэмпо? – Она оживилась. – А он проверял твои умения?