Размер шрифта
-
+

Меченый - стр. 66

– Меня, – сказала Лиша. – Она зачала меня.

Бруна кивнула:

– Я опасалась за тебя, девочка. Утроба твоей матери была слабой, и мы обе знали, что второго случая не будет. Она приходила ко мне каждый день и спрашивала, все ли в порядке с ее сыном.

– Сыном? – переспросила Лиша.

– Я предупреждала ее, что может родиться девочка, но Элона упрямилась. «Создатель не может быть так жесток», – твердила она, забывая, кто создал подземников.

– Так, значит, я просто жестокая шутка Создателя?

Бруна схватила Лишу за подбородок костлявыми пальцами и притянула к себе. Над сморщенными губами старухи шевелились длинные седые волоски, похожие на кошачьи усы.

– Мы сами выбираем, кем быть, девонька, – заметила она. – Позволишь окружающим решать, чего ты стоишь, и пиши пропало, ведь всякий мнит себя лучше других. Элоне некого винить, кроме себя, но себя она слишком любит, чтобы это признать. Проще вымещать злобу на тебе и бедняге Эрни.

– Вот бы ее разоблачили и прогнали из поселка! – воскликнула Лиша.

– Ты готова из злобы предать свой пол?

– То есть? – не поняла Лиша.

– Что такого, если девушка раздвинет ноги перед мужчиной? Травницы не осуждают людей за то, что они следуют зову природы, когда молоды и свободны. Клятвопреступники – вот кого я не выношу. Дал слово – держи.

Лиша кивнула.

В этот миг вернулся Гаред:

– Дарси пришла проводить вас в город.

– Я же выгнала эту тупую свинью, – проворчала Бруна.

– Поселковый совет собрался вчера и восстановил меня в правах. – Дарси протиснулась в хижину. Она была ниже Гареда, но ненамного и определенно тяжелее. – Ты сама виновата. Других желающих нет.

– Они не могут так со мной поступить! – рявкнула Бруна.

– Еще как могут. Мне это нравится не больше, чем тебе, но ты окочуришься со дня на день, а поселку нужна целительница.

– Я и не таких пережила, – усмехнулась Бруна. – Я сама выбираю, кого учить.

– Останусь, пока не выберешь. – Дарси глянула на Лишу и оскалила зубы.

– Тогда займись делом и свари кашу, – велела Бруна. – Гаред растет не по дням, а по часам. Ему надо как следует есть.

Дарси нахмурилась, но закатала рукава и направилась к кипевшему котелку.

– Вернусь в поселок – потолкую со Смиттом, – проворчала Бруна.

– Дарси правда ни на что не годится? – спросила Лиша.

Бруна взглянула на Гареда водянистыми глазами:

– Ты силен как бык, мальчик, но, по-моему, там еще остались дрова.

Гареда не надо было упрашивать. Он мигом выскочил за дверь и застучал топором.

– Дарси неплохо справляется по хозяйству, – признала Бруна. – Колет дрова едва ли не быстрее твоего жениха и варит съедобную кашу. Но ее ручищи слишком неуклюжи для врачевания, и у нее нет дара травницы. Из нее выйдет сносная повитуха – любая идиотка сможет вытащить ребенка из матери. Еще она неплохо вправляет кости, но более тонкая работа ей не по силам. Я боюсь оставить поселок на ее попечение.

Страница 66