Размер шрифта
-
+

Мать лжи - стр. 22

– Миледи… окажите мне честь и позвольте представить… брата Марно. Брат Марно известный и очень искусный служитель священной Налы.

«Марно» – самое обычное имя, но Оливия пожалела, что они не выбрали другое. Она бросила взгляд на Чайза и увидела, что у него снова изменилось настроение. Он дергался, не в силах сдержать возбуждение и оторвать взгляд от переодетого вериста. Он все понял! Неясно, как ему это удалось, но сомнений быть не могло: он догадался, кто перед ним.

Жизнь превратилась в кошмар внутри кошмара.

– Прошу вас, встаньте. Добро пожаловать в наш дом, брат Марно.

– Миледи, я благодарю богов за возможность и честь помогать лорду Пьеро.

Его голос звучал резко и глухо – ничего общего со звучным басом Стралга. Лицо же оказалось совсем не таким, каким она представляла себе лицо знаменитого повстанца – красивое, чувственное, аристократичное. Он был очень похож на Дульо Кавотти, своего погибшего отца.

– Вы сумеете облегчить страдания моего мужа?

– Не я, миледи. Богиня.

– Разумеется.

Ему следовало сказать «моя богиня».

– Ты недавно в нашем городе?

Надо же, Чайз решил завести светскую беседу! Неужели грядет начало новой эры?

Кавотти, видимо, вспомнил, что у него селебрианский акцент, и ловко избежал ловушки.

– Я здесь родился, но много лет не был.

– Ты уехал до моего рождения, да?

Переодетый верист секунду молчал.

– Задолго до этого, лорд Чайз.

Оливия фыркнула – может быть, напрасно, но сейчас уже ничто не остановило бы ее сына.

– А ставню ты сдвинул, брат? Чтобы ее поднять, понадобилось целых четыре человека.

– Нет, это сделал мастер Дицерно. Как он наверняка вам говорил, боги дают силу тем, чьи помысли чисты.

Чайз удивленно рассмеялся.

– Я говорил ему, что скромность – признак хорошего воспитания, – заметил Дицерно.

– Я сейчас видел своего отца. Он так ужасно страдает, что я прямо сам не свой, – прищурившись, выдал Чайз. – Ты не мог бы меня немного успокоить и утешить, налист? Всего одно прикосновение… – Он протянул ему тощую руку.

Кавотти схватил ее своей огромной лапой.

– Приятель, давай-ка я лучше покажу, как можно легко прогнать беспокойство и ненужные тревоги.

Он подошел к двери и шагнул на террасу.

Чайзу пришлось следовать за ним, хотя он лягался, вырывался и вопил.

– Прекрати! Мне больно! Отпусти меня!

– Помощь священной Налы тебе не требуется, – прорычал великан. – Посмотри сюда. Ловкий юноша может легко перебраться через балюстраду и спрыгнуть на речную стену. Обеги город дважды, и ты увидишь, как все заботы уступят место радости от того, что ты силен и здоров.

Когда он его выпустил, Чайз сразу отскочил, потирая белые пятна на руке и сердито шипя, точно разъяренный кот.

Страница 22