Мастер не приглашает в гости - стр. 11
От неожиданности я оступилась, нога соскользнула, и я упала на пол. Не больно, но обидно.
Еще обиднее стало, когда чахоточный (ракхекался тут!) мужчина протянул мне ладонь, помогая подняться, но лицо у него при этом было недовольное, и принимать эту ладонь не хотелось совершенно.
Я все же приняла, понимая, что отказ может трактоваться как оскорбление. А оскорблять брата работодателя – себе дороже.
– Благодарю, мистер Фаулер, и прошу прощения, я не ожидала, что здесь кто-то будет.
Внешнее сходство было очевидным, хоть Альберт и был старше. Разве что чуть темнее волосы, и глаза светлее, не такого насыщенного оттенка, и черты лица похожи, но неуловимо другие. Одно было ясно точно: природа братьев Фаулеров одарила щедро. И почему ни один из них еще до сих пор не женат? На помогавшей мне подняться руке обручального кольца точно не было.
Вот почему мне так не везет? Хуже не придумаешь, чем предстать перед родственником работодателя неловкой каракатицей, а не опрятной мисс, пусть молодой, но строгой, надежной, а еще миловидной, между прочим!
Я, конечно, не синеглазая блондинка, как красавчики Фаулеры, но светлоглазые шатенки тоже на дороге не валяются!
…они валяются на ковре.
– Откуда вы знаете, кто я? – резко и требовательно осведомился мужчина, вылавливая меня из паутины рассеянных мыслей, и это отнюдь не добавляло привлекательности его образу.
– Сэр Кристофер Фаулер упомянул, что у него есть брат, и, учитывая ваше сходство… я прошу прощения, если я допустила ошибку… – пробормотала я, испытывая острое желание вытереть о юбку почему-то разом вспотевшие ладони.
– Нет, все верно. Могу я увидеть ваше резюме, мисс Ривс?
– Простите? – Я удивленно подняла глаза.
– Ваше резюме, будьте любезны.
Фаулер-старший смотрел на меня с неприязнью, а я не понимала, что именно может ему не нравиться. Допустим, он взялся подыскать экономку брату, совершенно очевидно погрязшему в работе, но не может же его оскорблять то, что помощь не понадобилась?
Да и вообще с учетом того, какие очевидные сложности у них с наймом, ему бы, наоборот, радоваться, что так быстро нашлась такая прекрасная замена!
Но, естественно, вслух я этого не сказала, а сказала совершенно другое:
– Да, конечно, мистер Фаулер. Оно в моей комнате. Если вы позволите, я вам его принесу.
Мне неизвестно, какие отношения между братьями, но вряд ли я выиграю оттого, что настрою старшего против себя.
– Я дойду с вами.
И он последовал за мной по пятам, как надзиратель за каторжницей.
Без стеснения зашел в комнату, которую я уже и правда считала своей – как-то быстро мы с ней сроднились! И принял у меня протянутый лист.