Марлезонский балет - стр. 55
Маменька Герда снова отключилсь, на этот раз, успев предупредить, что упадет без чувств.
До края тени оставалось не более десяти сантиметров. Снова зазвучал злорадный там-там. Освежающим лейтмотивом происходящего для партнеров стал нежный голос маменьки Герды, утверждавшей, что они с папенькой не хотят умирать во второй раз.
Вождь действительно пришел, его корона из перьев была просто очаровательна. Абориген, кутавшийся в накидку из шкуры леопарда, пытался было доложить ему о гипотетических дополнительных кандидатах для жертвоприношения, однако вождь не стал его слушать. Он принял картинную позу и, торжественно указав на пленников, горанным голосом что-то сказал переводчику.
– Вождь освобождает Вас от казни и отпускает. Сейчас за Вами придут, – уже без смущенной улыбки объявил переводчик.
Восстановлению эмоционального состояния Боба и всей внутриличностной общественности сильно мешала перепалка, завязавшаяся между вождем и аборигеном, кутавшимся в накидку из шкуры леопарда. Интенсивность актов коммуникации быстро повышалась Внезапно они перешли на ломаный английский.
– Ты где учился? – спросил вождь.
– В Москве, – не без растерянности ответил кутавшийся в накидку из шкуры леопарда. Похоже, этот ответ сделал его беззащитным перед следующим вопросом.
– И ты не хочешь помогать русским? – вскричал вождь.
– Хочу, хочу, хочу, конечно, хочу, как может быть иначе?! – абориген чуть не уронил свою леопардовую накидку, скорость произнесения им слов увеличилась в разы.
За партнерами не пришли, но зато приехали. Из запыленного джипа вышел белый средних лет в камуфляже, он двигался с большим достоинством. Они с вождем обнялись. Вождь что-то с жаром золопотал на смеси местного диалекта и лондонского английского. Белый снисходительно посмеивался, а потом вручил вождю VIP-приглашение на Гран-при «Формулы-1» в Монте-Карло.
По сигналу вождя охранник отложил в сторону мачете и освободил руки пленника.
Белый, не глядя на Боба, на чистейшем американском языке скомандовал ему полезать в джип. Боб попытался было выразить свою благодарность.
– Не разговаривать, или я оставлю Вас здесь! – сказал человек в камуфляже.
«Молчи, Боб, делай, что он говорит. Это Чипполино, мы спасены», сказал Джефф.
Они ехали по саванне. Сильно трясло, Боб с умилением прислушивался к разговору друзей-террористов.
– Откуда ты взялся, Чип?
– Что-то не так, Джефф?
– Все так, но откуда ты узнал и как тебе удалось?
– Как только Вас пленили, вся саванна уже знала об этом, ты помнишь звук там-тама?
– Да-да, что-то было похожее. Но Вы обнимались с вождем, как завзятые педики!