Марианна. Третья жизнь - стр. 21
Может, раньше я была поварихой?
— А что вы здесь делаете?
А аж подпрыгнула от неожиданно раздавшегося голоса. Повернувшись, я в дверном проёме увидела удивлённого Реймонда.
— Капитан, мы на обед опоздали, — признался Эрик. — Поэтому решили сами себе его приготовить.
— Марианна, а вы…
— А я что, должна смотреть, как они работают? Я тоже решила помочь. Уже почти всё готово. Не хотите присоединиться?
— С огромным удовольствием, — кивнул капитан.
— Тогда, я сейчас дорежу салат, а вы пока садитесь за стол. Рон, расставишь приборы?
Вскоре мы вчетвером сидели за столом, и я с огромным интересом слушала разные истории из их морской жизни. Было весело и интересно. По большей части, рассказывали либо Эрик, либо Реймонд. Мы же с Роном были слушателями. Мне нечем было поделиться из-за проблем с памятью, а вот эльф чувствовал себя неловко рядом с капитаном. Как я поняла, Рон — обычный плотник на корабле, и скорее всего, из-за этого ему и некомфортно в такой компании.
— А что вы здесь делаете? — услышала я голос, от которого у меня тут же побежали мурашки по коже. В дверном проёме на этот раз стоял старпом, поражённо смотря на нашу компанию.
— Обедаем, — тут же ответил капитан. — Представляешь, Марианна, как оказалось, просто потрясающе готовит! Не веришь? Я бы тоже не поверил, если бы не видел собственными глазами. Не желаешь присоединиться?
— Я сыт, капитан, — ответил Зарен, и его глаза полыхнули, когда он посмотрел в мою сторону. — Кому-то надо и работать.
Лишь когда он скрылся, я смогла свободно вздохнуть. Рядом с этим старпомом у меня каждый раз возникает ощущение, что он просто хочет вышвырнуть меня за борт. И думаю, он будет только рад, если выяснится, что я не умею плавать.
***
После обеда мы с Эриком отправились в нашу каюту. Там у нас завязался разговор, и я снова слушала рассказ об этом мире, стараясь запомнить всё. Вдруг мне это может пригодиться?
— Эрик, а что это за корабль? Чем вы занимаетесь? — задала я вопросы, которые уже давно крутились в моей голове, но так и не были озвучены до этого момента.
— Этот корабль — наш дом, Марианна.
— Как это?
— Все мы отверженные. У нас нет иного дома.
— Я… я не понимаю.
— Наш капитан вместе со старпомом собрали нас всех здесь. Кто-то бывший раб, и они его выкупили, подарив дом и семью. Есть те, кто были рождёны свободными, но по факту также бесправны, как и рабы. Нас объединяет одно — мы все были несчастны и никому не нужны, пока нас не собрали здесь всех вместе. Этот корабль — наш дом, а команда — семья. Больше у нас ничего нет, — ответил ирглинг, и моё сердце сжалось от боли. Как же всё это было ужасно и несправедливо. — Мы подрабатываем перевозками грузов, иногда подвозим и кого-то из существ.