Мардабан Блиноед и другие невероятные истории - стр. 8
Совсем иначе обстояли дела у Лао Ди. Вдали от толпы людей, он словно приобрёл второе дыхание, и дни его были безмятежны и легки. Он плыл по земле как облако по небу, подгоняемый неспешным ветром жизни и каждый его день был наполнен глубоким смыслом и очарованием. Время от времени, он отправлял послания своим друзьям и те узнавали, где он находится и какие мысли у него на уме. Его пыткий ум не прекращал трудиться и помимо слов приветствий, его письма содержали описания новых видов животных, географические карты, наброски различных машин, позволяющих облегчить жизнь человека и стихи, которые были полны любви и мудрости. Некоторым даже могло показаться, что на его пути не было никаких препятствий и всё давалось ему легко, но они ошибались. Во время своего вынужденного путешествия, жизнь Лао Ди не раз висела на волоске. Он трижды попадал в плен к разбойникам, которые желали получить за него выкуп, но затем отпускали старика, поражённые его кроткой мудростью и весёлой безмятежностью. В одном из глухих селений, Ляо Ди приняли за злого духа, спустившегося с гор. Крестьяне схватили учёного и привязали лианами к столбу, намереваясь уморить его голодом, чтобы изгнать зло. Но в первую же ночь, куница пробралась к хозяину мимо спящей охраны и перегрызла узы и Лао Ди бежал. Дикие звери также не раз встречались ему на лесных тропах, но ему удавалось перехитрить их. Непогода, усталость и голод шли за учёным по пятам, но он научился презирать лишения и не позволять им руководить его судьбой. Однажды, на старом горном перевале, Лао Ди попал под ужасающий камнепад, и несколько дней провёл под завалом, со сломанной ногой, пока куница не смогла найти лазейку, выбраться наружу и привести крестьян из соседней деревне, которые разобрали завал и освободили путешественника. К их удивлению, учёный не только был жив, но и пребывал в отличнейшем расположении духа, и даже был немного расстроен, что его извлекают из-под завала. По его словам, ему ещё никогда ещё так хорошо не думалось, как в тесном каменном плену, где никто и ничто не могло потревожить или отвлечь его разум. Крестьяне отнесли Ляо Ди в деревню, где он провёл пару месяцев, так как его тело пострадала сильнее чем его дух. По истечению этого срока, он, всё ещё сильно прихрамывая, отправился в путь на специально им сконструированным деревянном стульчике с четырьмя колёсиками, прародителем первых инвалидных кресел. Он передвигался на нём почти год, пока его нога не зажила полностью, и радовался как ребёнок, когда у него была возможность катиться с горки вниз. В своих письмах он сообщал друзьям, что нашёл это способ передвижения настолько удобным, что с трудом заставил себя вновь пользоваться ногами. Ему буквально пришлось сжечь свой «самодвижный» стул, чтобы вновь пойти пешком.