Размер шрифта
-
+

#МАМАмания. Забавные заметки из жизни современной мамы. Книга-дневник - стр. 23

В английской же культуре гусеницы занимают достойное место. Очень голодной гусенице посвящена целая книга – жизнь гусеницы до превращения в бабочку. Целая необычайно интересная жизнь. Моя дочь так полюбила это существо, что оно стало красивым и ярким. И именно его Кристина решила запечатлеть в виде аппликации на День отца. В Испании он имел место в календаре на прошлой неделе.

Все готовили открытки с сюрпризом для своих пап. Наш в этот день находился в Москве, и сюрпризом для него было даже наличие праздника как такового. Хотя Very Hungry Catterpillar его растрогала. Ну и чего уж тут скрывать, собственноручно написанное поздравление от пятилетней дочери помогло и мне прослезиться. Конечно, пообещала купить эту книжку домой, чтоб просто была. Для настроения. Ведь в оригинале книга имеет дырочки, будто их гусеница проела. По возвращении в Москву мы будем ее лепить из теста и раскрашивать пищевыми красителями.

И еще ей нужен жираф. Девочка торжественно, громким голосом произнесла домашнюю заготовку. Ей нужен жираф. У нее есть все игрушки, кроме жирафа. Этот пробел нужно восполнить. Главное – успеть до ее приезда отнести два очередных мешка с игрушками на площадку. Почему жираф – спросите вы. Я задала этот вопрос вслух, и моя подруга Таня М. дала подсказку. Как оказалось, самое длинношеее животное мира в каком-то смысле приходится сводным братом голодной гусенице. Не так, конечно, чтоб они были родственниками или были написаны одним автором. Они пришли в детский мир европейских детей с совершенно разных сторон. Гусеница, как мы легко выяснили, была удачно написана американским автором Эриком Карлом почти 40 лет назад, а вот жирафы пришли своим путем. Через Южную Африку, Уганду, Сомали и прочие страны с не менее романтичными названиями. В общем, вместе с людьми, населявшими африканский материк, жирафы в виде домашних животных и затем уже в виде игрушек и рисунков детей попали на наш континент и в таком виде обосновались.

Видимо, очень давно. Так как практически у всех европейских детей обязательной домашней игрушкой является жираф. Так же, как и у англичан – Teddy Bear или как у наших русских детей – игрушечный мишка, чаще похожий на того самого, с большими глазами, прототипа олимпийского мишки с Олимпиады-80. Теперь в нашем доме поселится жираф. Мы ему дадим имя и выучим с ним стихотворение. Вот такая двойная польза от нового домашнего обитателя. И вы со мной согласитесь, это точно лучше, чем нескончаемая коллекция кукол Monster High.

Да, куклы-монстры из нашей жизни уходить не хотят. И даже когда я встречаюсь с дочкой через неделю, в первых трех предложениях она успевает мне рассказать о жизни Клодин Вульф и Дракулауры. О своей личной жизни и о подругах начинает рассказывать после наводящих вопросов. Но мы ведь к этому готовы. Я не ленюсь задавать ей вопросы, а к ним добавлять вспомогательные. Ведь только так я могу узнать, что у Алсу есть сестренка и она влюбилась в английского мальчика, что Степина мама Юля готовит вкусные сырники и что мисс Трэйси злится на всех детей, если они без спроса хватают у нее со стола все бумаги и рвут их, что за ними в школу заезжал настоящий двухэтажный автобус и они все вместе ездили гулять в парк, что с Кэри они сначала играют в прятки и лишь потом приступают к занятиям по английскому, и даже о том, что моя дочь совсем не любит «целовашки», ведь она по-прежнему котенок. Поэтому готова маму просто облизнуть.

Страница 23