Размер шрифта
-
+

Мама для будущей злодейки - стр. 26

А детский сад и впрямь оказался похож на своего земного собрата. Действительно существует и неплохо себе функционирует. Загадка. Что ж, не мне судить местные порядки, тем более что как нельзя кстати такое учреждение – ребенок присмотрен и накормлен – день сегодняшний обещает быть суматошным, ибо завтра позарез нужно сняться с места и уехать.

Я мысленно приказываю себе взбодриться и бодрым шагом цокаю низкими каблучками сапожек по каменной кладке в сторону библиотеки.

Удивительно, такой маленький городок – пешком за день можно обойти – но здесь и рынок, и детский сад, лавочки разные с рядами различных диковинных товаров и библиотека, вполне себе приличная для малочисленного населенного пункта.

Не знаю, как было в оригинале романа, потому что подавляющее большинство событий происходило в столице, но для такой большой империи порядок на местах, нечто, заслуживающее внимания, ведь и ежу понятно, что весьма непросто его добиться при всех прочих равных условиях.

Уже спустя час в городской библиотеке становиться ясно, кто «виновник» таких устоев в империи.

Наследный принц Блэйн за три года социальных реформ успел завоевать народную любовь. Общественные школы и детские сады – важный шаг в увеличении образованности простолюдин, абсолютно бесплатные, даже горячий обед не стоит родителям ничего, что, как подчеркивается в местном вестнике, и послужило причиной того, что родители вместо эксплуатации ребенка на полях и в мастерских все же отдают детей в школу и в сад. В больших семьях простых людей накормить деток – всегда на повестке дня.

Не принц, а Мать Тереза, и как только такой человек так скоропостижно скончался? Если бы не гибель Блэйна, разве стал бы наследником короны его младший братец Габриэль – главный герой и избранник Корделии из романа – повеса и ведомый на поводу у кружка аристократов глупец, которого, как иначе, меняет в лучшую сторону любовь к героине. Да ни за что бы ему не переплюнуть старшего сына императора!

Это ведь он, Гейб, как называют принца близкие, отдал приказ и приговорил Пенелопу к смертной казни…ладно, эти размышления могут подождать. Сейчас младшее высочество еще, небось, без сказки на ночь не может уснуть; время дает мне набраться сил, чтобы противостоять канонам, прописанным в романе.

Что ж, в библиотеке удалось узнать, что Западная Бониса: судя по карте империи, не так далеко, как я предполагала.

Следующая моя остановка – охотничья лавка.

Здесь не только можно найти капканы да арбалеты, но и палатку-шатер со спальными мешками, магия этого мира делает их почти невесомыми и компактными для путника, что является огромным плюсом, поскольку не исключено, что нам с Печенькой придется заночевать под открытым небом, сдюжить такую поклажу я физически неспособна, а без подготовки тем более.

Страница 26