Мальвина Его Темнейшества - стр. 19
Во-вторых, зачем? Для чего она принимала участие, если не ради победы?
Ненавижу, когда меня обманывают. Это, пожалуй, одно из немногого, что способно разбудить во мне ярость. Именно ложь разрушила прежний союз и обратила в камень мое сердце. Стоило ли начинать все с нуля, наступая на те же грабли? Вряд ли. Но найти ответы с каждым днем хотелось все сильнее.
Думал обойдусь без услуг незнакомых колдунов, но похоже придется прибегнуть и к этому. Придворные маги не могли найти следа беглянки, даже объяснить ее появление в замке не могли! Она словно возникла из ниоткуда, а потом исчезла в никуда. Разве такое возможно?
Позади послышались приближающиеся шаги. Я обернулся, надеясь увидеть Челерда с хорошими вестями. Но ко мне торопился совсем другой. На вид совсем мальчишка, но уже щеголяющий в красном плаще королевского гвардейца. Имени его я не помнил. Молодой солдат, недавно приступивший к службе. Он встал на место одного из заключенных в темницу. Распределением занимался главнокомандующий, как раз вчера подавал мне указ на подпись, в содержание которого я даже не глянул. За годы службы старик доказал свою надежность, и я научился доверять ему.
– Мой господин, у главных ворот леди, назвалась герцогиней Азимирской. Она просит встречи с вами.
В груди резко похолодело. О чем она думала? Что представившись титулом отца и понадеявшись на глупость зеленого гвардейца проникнет за крепостную стену?
– Почему об этом мне докладываешь ты? Всё должно проверяться лордом Челердом, а он знает, как обходиться с этой женщиной.
Паренек побледнел, не сразу подобрав ответ.
– Простите, такого больше не повторится!
– Конечно не повторится. В противном случае, будешь разжалован и отправишься топтать сапоги в Дозор, на границу с Рэйном.
Он выровнялся по струнке, давая понять, что готов выполнить любой приказ. Настроение быстро обратилось из плохого в отвратительное.
Чего она допытывается? Я и так пошел навстречу, вместо положенной ей виселицы всего лишь изгнал из королевства, запретив пересекать его границу под страхом смерти. Любая на ее месте благодарила бы небеса за спасение, вернулась в родовой замок и навсегда забыла о моем существовании. Но она испытывала королевское слово и терпение, смея нарушать условия своего помилования.
В первый раз, когда она явилась к воротам я был слишком занят, чтобы тратить на нее время. Челерд быстро запихнул бывшую королеву в карету и отвез обратно в Рэйн, пока о ее появлении не растрепали на каждом углу. Мое тогдашнее решение вызвало ропот в толпе. Практически приравнялось в глазах подданных к проявлению слабости, чем, собственно, и являлось. Но я просто не мог поступить иначе. Сейчас, по прошествии времени, это кажется невозможным, но я любил Алию. По-своему, совсем не так, как она того хотела и на что надеялась. Потом, после всего, что произошло между нами, ее любовь обратилась горячей ненавистью, а моя – ледяным равнодушием. Но во имя памяти о чувствах, так редко охватывающих мое сердце, и всего того, что пришлось нам пережить, я позволил себе эту слабость, надеясь, что поступаю правильно. А теперь похоже пришло время расплачиваться за собственную глупость.