Размер шрифта
-
+

Маленькое любовное приключение - стр. 18

– Почему богатые мужчины всегда выбирают женщин, которые выглядят так, будто их может унести ветром? Я не пойму, что может быть привлекательного в людях, которые постоянно недоедают?

Лео рассмеялся, а потом взглянул на Хезер:

– Действительно, нет ничего привлекательного в женщине, которая ничего не ест, но, признаюсь, у меня было много подобных.

– Безмозглых красоток? – Ей хотелось вытянуть из него как можно больше информации и стыдно было признать, что она вела себя с ним так же бесцеремонно, как и он прежде с ней.

– Безмозглых красоток? Нет, совсем не так.

Теперь настала ее очередь удивиться, и Лео снова рассмеялся, довольный произведенным эффектом. – С какой стати они должны меня интересовать?

– Потому что тебе приятно обнимать таких женщин.

– А что, если этого мало? О чем можно разговаривать с безмозглой красоткой?

– Тогда с какими же женщинами ты общался?

– Почему тебя это интересует?

Да, действительно, почему, подумала Хезер. Ей показалось, что она стоит на краю пропасти и смотрит вниз и глаз оторвать уже не может.

– Просто так. Чтобы поддержать разговор. А вообще тебе пора идти. Я очень устала. И тебе совсем не надо убираться на кухне.

Лео не хотел уходить, но Хезер не была похожа на знакомых ему женщин. Если она сказала, что он должен идти, значит, она это и имела в виду.

– Тебе надо выпить кофе. – И прежде чем она не выставила его за дверь, Лео вышел из комнаты, бросив через плечо, что ей, наверное, не помешает вздремнуть.

Удалившись на кухню, он вымыл посуду и аккуратно поставил ее в сушилку. На столе стояла кофеварка с различными ситечками и стеклянной колбой, но Лео проигнорировал ее. Он просто размешал в чашках растворимый кофе и, вернувшись в гостиную, обрадовался тому, что Хезер все-таки не задремала, как он предполагал.

– Быстрорастворимый, – пояснил он, передавая ей чашку кофе, затем сел на кресло возле камина. – Там есть кофеварка, но…

– Но ты не умеешь ею пользоваться? – Обхватив чашку руками, она смотрела, как он откинулся, расслабившись, на спинку кресла.

– Со временем я мог бы разобраться с этим. – Лео порочно улыбнулся, и по ее телу вновь пробежала дрожь. – Но жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на подобные мелочи. Ведь можно размешать в чашке порошок, который находится в банке.

– На вкус порошковый кофе гораздо хуже, чем тот, который приготовлен в кофеварке. – Хезер понимала, что им пора расстаться, но не знала, как избавиться от него. Он так учтиво вел себя, что она не могла просто выставить его за дверь. И, кроме того, разве она не ожила в его присутствии? Ей было так приятно смотреть на него! Это было волнующе, возбуждающе.

Страница 18