Маленькая волшебница - стр. 38
— Ага, — сказал Веливера.
— Кого-то эта девица мне напоминает, — заявил стоявший рядом с ним Марк.
— Ага, — повторился капитан и в задумчивости потер пальцами подбородок. — Напоминает… Стоять! — гаркнул он, когда девицу в очередной раз затолкали на трап.
Моряки замерли, а девица от неожиданности свалилась им на головы и опять заругалась, сначала баском, а потом, словно опомнившись, противным писклявым голоском.
— Так… — задумчиво сказал капитан. — Немедленно это в мою каюту!
После чего развернулся и ушел. Марк поспешил следом. А Лиин, дернув юного охранника за рукав, чтобы не отставал, за ними.
Из каюты девушку, как ни странно, выгонять не стали. А может, попросту не успели — трое моряков принесли на вытянутых руках продолжавшую ругаться девицу и зашвырнули ее в каюту. Она немного поворочалась на полу, стянула с головы задравшийся при падении подол и широко улыбнулась:
— Вот, пришел! — заявила вполне себе мужским голосом и встала на ноги.
— Беременный дракон! — восхитился Марк.
— Идиот! — добавил добрый капитан.
— Зато меня никто не узнал.
Веливера покачал головой. Посмотрел сначала на Марка, потом на Лиин, а потом на мальчишку.
— Так… — сказал задумчиво. — Томи, немедленно позови сюда Яна, Овеля и Буня.
Мальчишка кивнул и убежал.
— Ты, раздевайся, — продолжил раздавать указания капитан.
Фальшивая девица кивнула и стянула рыжий парик, сразу же утратив всякое сходство с женщиной, пускай даже страшной. Мужчина из нее получился тоже не красавец, но Лиин он улыбнулся, точно как ныне безголовый Ривва, из-за чего она еле сдержалась от того, чтобы спросить, не родственники ли они?
— Быстро! — напомнил о себе капитан. — Иначе я тебя прямо сейчас за борт выброшу!
— Но…
— Каяр, не зли его, — попросил Марк.
Фальшивая девица пожала плечами и стала разоблачаться. Под платьем у него оказалась тонкая женская нижняя рубашка, поверх которой был завязан кусок ткани, с чем-то под нее подложенным, чтобы было похоже на грудь. На ноги это странное существо натянуло полосатые зимние чулки и панталоны по колено, явно украденные у какой-то несчастной немолодой служанки. Лиин не выдержала и хихикнула, очень уж забавное было зрелище. А моряки, как раз приведенные мальчишкой, вообще заржали.
— Ян, — окликнул капитан самого худого. — Ты в таком платье сможешь от корабля до берега доплыть?
Моряк с сомнением посмотрел на пышную юбку, потрогал ткань, а потом уверенно кивнул.
— Отлично, натягивай платье, поверх одежды, парик, и сейчас Овель и Буня тебя с корабля выбросят. Доплывешь, беги в первую подворотню, избавляйся от этой пакости и жди Айдэка. Вернешься вместе с ним, возьмешь какой-то сверток и вернешься. Даже если они пересчитали всех, кто уходил с корабля, сейчас на берег сойдет половина команды и всех пересчитать попросту не успеют. Будем считать, что мужики пошли в бордели, приходить в себя после общения с чудным виденьем, в которое переодевался наш гость.