Размер шрифта
-
+

Маленькая волшебница - стр. 35

Возможно, это и был план капитана.

А может, он просто хотел показать, что на корабле Лиин не так и плохо.

Или мстил за покупки.

В общем, идей у Лиин было много и все немного странные.

 

 

Запропастившийся капитан в то время, пока Лиин развлекали просмотром картин, пытался придушить франтоватого молодого человека. Душиться этот человек не желал, поэтому сопротивлялся, что, впрочем, получалось у него не сильно хорошо из-за нетрезвости и довольно изящного телосложения.

— Ты соображаешь, что ты натворил?! — шипел капитан, вжимая несчастного в ствол клена.

— Я случайно проговорился, — прохрипел молодой человек. — Мы в карты играли, пили, и разговор как-то так зашел…

— Идиот! Ты не имел права никому рассказывать о том, кто и какими силами охотится за этими проклятыми пластинами! Ты свидетель, понимаешь? Тебе вообще болтать нельзя, потому что оторвут голову, как куренку. Тебе где сказали сидеть? У мамки под юбкой! И вылезать оттуда не велели! Вон один уже вылез и без своей дурной головы остался. Ты хочешь повторить его судьбу?

— Кто вылез? — спросил молодой человек.

— Не имеет значения, — яростно сказал капитан. — Тебе о себе нужно беспокоиться. Я вчера получил письмо, в котором меня настоятельно просили изменить маршрут и отвезти тебя в Белую Крепость. Потому что ты, болтливый идиот, признался, что знаешь о пластинах. Мало того, ты перечислил корабли, часть кораблей, но этого хватило. Как думаешь, много ли людей могло после этого не додуматься, что это ты подслушал разговор Баледа с Ралицей и это тебя гоняли по крышам?

— Ой, — сказал молодой человек и даже протрезвел. — Мне собираться?

— Нет, ты останешься в этом доме. Запрешься, напьешься и будешь бояться, — сказал капитан. — Мы с Марком половину ночи иллюзию плели, она даже разговаривать будет. И сюрприз для тех, кто придет тебя убивать, вплели… Так что из дома ты должен выйти так, чтобы тебя никто не узнал.

— Как? — заинтересовался племянник.

— А как хочешь. Иллюзию я тебе оставляю, активируешь перед уходом. Времени на размышления у тебя до завтра. Потом мы отплываем. Так как завернули мы сюда только для того, чтобы попытаться отвратить твою тетю от идеи выдать за меня Астрочку.  Я бы вообще тебя не спасал, но твоя бывшая любовь очень просила. И чего ты на ней не женился, она же явно умнее тебя. В семье должен кто-то быть умным.

Несчастный молодой человек пожал плечами и печально улыбнулся.

За что был еще раз обозван болваном и оставлен придумывать план незаметного побега из дома.

 

 

 

На корабль Лиин вернулась в каком-то сумеречном состоянии. И, наверное, если бы ее не несли в паланкине, вообще бы никуда не дошла. Остановилась бы перед какой-то кучей мусора и стала на нее пялиться, выискивая в очертаниях портрет двоюродного дедушки Астрочки.

Страница 35