Размер шрифта
-
+

Маленькая хозяйка большой таверны - стр. 69

Или же это случилось, когда бедная Анаис сидела рядом с матерью, плача и умоляя ее вернуться. Именно тогда и произошел перенос. Но вернулась уже не Лорейн Дюваль – меня закинуло из своего мира в чужое тело. Из-за чего – я понятия не имела, и, судя по всему, сейчас мне было в этом не разобраться.

Да, скорее всего, так и произошло – это случилось в доме де Эрве, потому что отрывочные воспоминания о том, как нас с Анаис везли в цитадель гвардейцы Клинков, казались мне уже моими собственными, а не Лорейн.

Но я ни в чем не была уверена. Кроме того, что окончательно пришла в себя только на допросе у Эдварда Блейза.

– Знаешь что, – сказала я дочери, решив, что объяснения переносу из другого мира у меня все равно нет, так что нечего ломать голову, – мы сейчас с тобой сделаем вот как. Ты выпьешь сладкого чая, – я посмотрела на Марию, и та, понятливо кивнув, покинула комнату, – а потом немного поспишь…

– Я не хочу больше спать! – закапризничала Анаис.

– Хорошо, – отозвалась я. – Ты права, зачем тебе все время спать, если ты у меня совершенно здорова… Тогда ты сможешь пойти погулять.

– С Томасом?

– С Томасом, – согласилась я. – Вы с ним подружились?

– Да, мамочка! – отозвалась Анаис. – Мы с ним подружились. Томас показал мне курочек и собачку. Его зовут Барли.

– Когда допьешь свой чай, тогда ты сможешь снова поиграть с Томасом, посмотреть на курочек и на Барли.

На этом и сошлись.

И примерно через час, удостоверившись, что она выпила настойку, и дождавшись, пока немного спадет температура, – ничего похожего на повторение прошлого приступа не было, – я снова оставила дочь под надзором Марии.

Потому что у меня было очень много дел. Настолько, что я не представляла, за которое из них хвататься первым.

Но решила начать с малого – сказала Леннарту, что собираюсь сходить на рынок. Времени сейчас около двух часов дня, так что мы вполне успеем со всем управиться до закрытия.

Положение с запасами в таверне было плачевным, так что я собиралась это исправить. К тому же моя дочь больше не могла ходить в грязной, заляпанной кровью одежде.

Поэтому уже очень скоро, прихватив с собой Леннарта в качестве охранника, а заодно и заставив его нести корзинку для покупок, я снова покинула таверну.

* * *

Рынок оказался примерно в двадцати минутах ходьбы от квартала Грезден, где и располагалась моя таверна. Но чтобы туда попасть, сперва нужно было пересечь реку Ору.

Все три столичных моста оказались разводными, поэтому мы задержались у поднятого Каменного, пропуская три величественных парусника с золотыми львами на оранжевом фоне – флагами Брабуса. К тому же для купеческих судов уже разводили следующий мост, Северный, находившийся на дальней оконечности Виллерена.

Страница 69