Размер шрифта
-
+

Мальчик Золотая Рыбка - стр. 2

9:36 Гордон и Пенни Салливан выходят из первого. Гордон садится в машину. Пенни машет мистеру Чарльзу.

Мистер Чарльз помахал в ответ, покрутил садовые ножницы на пальце, как ковбой – револьвер, и трижды резанул воздух. Серебристые лезвия блеснули на солнце. Пенни рассмеялась. Она прищурилась и прикрыла глаза ладонью от света, а потом вдруг помрачнела. Заметила меня. Мистер Чарльз проследил за её взглядом, и оба уставились на моё окно. Я быстро отошёл. Сердце колотилось как бешеное. Потом машина Гордона загудела, и я снова выглянул в окно.

9:42 Пенни и Гордон уезжают за покупками – как и каждую неделю.

9:44 Из третьего выходит Мелоди Бёрд, тащит за собой свою таксу Фрэнки.

По выходным пса выгуливала Мелоди, а в будни – её мама Клодия. Не знаю, зачем они вообще его выводили. Не похоже, что ему это нравилось. Всю дорогу он только и делал, что натягивал поводок, пытаясь повернуть обратно к дому. Мелоди снимала катышки с рукава чёрной шерстяной кофты, останавливаясь каждые три секунды, чтобы Фрэнки её догнал. Она никогда не снимала эту кофту, даже в тридцатиградусную жару. Вскоре они подошли к фонарю. Фрэнки обнюхал его и упёрся когтями в землю, отказываясь двигаться дальше. Но Мелоди всё равно потащила таксу по дорожке к кладбищу за домом священника.

9:50 Дверь седьмого открывается – выходят «молодожёны».

Мистер Дженкинс и его жена Ханна жили в соседнем доме. Все называли их молодожёнами, несмотря на то что они были уже четыре года как женаты. Ханна вечно улыбалась, даже когда на неё никто не смотрел.

– Разве полезно бегать в такую погоду, Рори? – спросила она мужа, как всегда, сияя.

Мистер Дженкинс молча поднял руку и наклонился в сторону, делая растяжку. Он преподавал физкультуру в моей школе и считал, что без упражнений жизнь теряет смысл. Я не ходил на его занятия и старался особо не попадаться ему на глаза.

Он побежал по дорожке, уперев руки в бёдра. На нём были синие шорты и белая майка, которая плотно прилегала к телу.

– Возвращайся скорее! – попросила Ханна. – Нам же надо выбрать детское кресло, помнишь?

Мистер Дженкинс что-то буркнул в ответ. Я взглянул на Ханну и поморщился, когда увидел её округлый живот. Она нежно похлопала по нему ладонью, а потом повернулась и исчезла за дверью. Я выдохнул.

Мистер Дженкинс направился к главной улице. Он помахал мистеру Чарльзу, но тот так увлёкся своими цветами, что даже не заметил. Головки роз покачивались на лёгком ветру, как сахарная вата на ярмарочном лотке. Мистер Чарльз внимательно их осматривал. Те, что его не устраивали, он отрезал и бросал в пластиковое ведёрко. Потом с ведром мёртвых роз в руках пошёл за дом.

Страница 2