Мальчик в башне - стр. 22
Гайя выглядела уставшей, будто слишком мало спала прошлой ночью.
– Гайя, ты видела новости? – спросил я. – Видела, что случилось с теми мужчинами в касках?
– Да, видела, – ответила она, но больше ничего не сказала.
– Как думаешь, отчего они умерли?
Гайя молчала.
– Как ты думаешь… когда мы проходили мимо того места по пути назад и никого не встретили… думаешь, они уже…
Крупные капли слез скатились по ее лицу. Она смотрела вперед, глаза круглые, взгляд стеклянный.
– Гайя, что случилось? – спросил я. – Ты из-за них расстроилась? Не переживай.
Но что бы я ни говорил, поток слез не прекращался. Они бежали по щекам к подбородку, оставляя мокрые линии на ее лице, пока Гайя не вытерла их рукавом своей кофты.
– Гайя, все хорошо, не переживай.
Прозвучал свисток. Гайя всхлипнула и еще раз вытерла рукавом лицо.
– Не нужно нам было выходить вчера на улицу, – сказала она. – Это могло случиться и с нами.
Она медленно поднялась на ноги, и мы пошли на линейку.
Мы вошли в класс и сели на свои места, но на партах не лежало никаких заданий. Обычно учебный день начинался с того, что мы решали задачки по математике, но сегодня доска была пустой и никто не достал наши учебники. Мисс Фарравей сидела за своим столом и смотрела на нас пустым взглядом, будто не могла вспомнить, зачем она здесь или зачем мы пришли.
– Мисс Фарравей, – подал голос Пол, – у нас учебников нет.
– Да, точно, – сказала мисс Фарравей. – Учебники.
– И на доске нет задач, – продолжил Пол.
– Ну, – сказала мисс Фарравей. Казалось, что она хотела продолжить свою мысль, но вместо этого замолчала. И за учебниками она тоже не пошла.
– Мисс Фарравей, вы в порядке? – спросила Олу. Она всегда была очень доброй, помогала ребятам, которые падали на площадке, отводила их к медсестре за пластырем или компрессом.
– Да, – ответила мисс Фарравей, но ее глаза налились слезами.
– Мисс Фарравей! – воскликнула Олу и вскочила со стула, чтобы утешить нашу учительницу.
– Спасибо, Олу. Я в порядке. Спасибо. Садись, милая.
А затем она начала по-настоящему плакать. Никто не знал, что сказать и что делать. Такого раньше никогда не случалось. Учителя не плачут. Или плачут, но не на наших глазах.
Олу замерла на полпути до своей парты. Некоторые девочки тоже стали всхлипывать, и я подумал, знают ли они, почему мисс Фарравей плачет.
Я посмотрел на Гайю. Она уставилась в стол, сосредоточенно глядя в одну точку на парте.
В конце концов мисс Фарравей вышла из класса. Просто встала и ушла. Через несколько минут пришла мисс Арнольд, наша завуч, и дала нам несколько задач, хотя мы все были слишком потрясены, чтобы их решать.