Максимализмы (сборник) - стр. 82
Мужчина стремится женщину взять, когда он хочет.
Женщина стремится продаться мужчине, даже когда она не хочет.
Мужчина сдерживает своё желание, опасаясь кары закона.
Женщина сдерживает своё желание, когда цена ей представляется низкой.
Мужчина и женщина перестают сдерживатся, когда похоть обесценивает цену и карнает кару.
У мужа и жены закон соблюдён, цена определена и потому супруги в кровать ложатся, тогда как любовники – бросаются.
Самое большое, что меня дивит – это обилие музыкальных талантов, которые рождаются каждый день и заявляют о себе, по меньшей мере, одной песней, но которая сбивает с ног и уносит ввысь. Сколько радости приносит мне эта неисчерпаемость талантов – ещё одно неопровержимое свидетельство божьей щедрости. Причём ни один музыкальный талант не исчезает из памяти человечества, а сохраняется, и у всякого таланта есть своя колышущаяся в экстазе аудитория.
Подобное обилие талантов существует и в литературе, но ощутить его гораздо сложнее: песню послушаешь за три минуты – и новая вселенная открылась, а чтобы одного писателя открыть надо его роман читать часами. Слишком уж это медлительно.
При обращении к поэзии, где прочтение стихотворения по времени приблизительно равно прослушиванию песни, скорость и эффективность познания талантов растёт. Поэзия по концентрированности вызванных эмоций близка к музыке – недаром они были первыми. Подобие по времени познания поэзии и музыки очевидно проявляет себя в объединении музыки и слов в песне. Слова кладутся на музыку, музыка пишется на стихотворение.
При нынешнем ускорении познания продолжительная проза должна всё более напоминать по судьбе печатную машинку, на которой ещё стучат любители, но которой никто всерьёз пользоваться не будет. Таким образом, всё вернётся к поэзии и музыке, как создателям наиболее острых и скоро достижимых ощущений, а художественная проза отомрёт на бегу времени как изживший себя громоздкий придаток.
Поэзия и музыка находятся на разных полюсах по языковой доступности: музыка не знает границ, ибо не зависит от языка, а поэзия существует только на языке, на котором она писалась, и принципиально непереводима. Тем знаменательней, что эти противоположности по зависимости от языка объединяются в своей эмоциональной интенсивности.
Прекрасная песня – это пойманные два зайца: музыкальный и языковой, что особо потрясает слушателя. Проза воспринимается зрительно, а поэзия и музыка – слухово и в песне слух побеждает зрение, через которое, как известно, мы получаем подавляющее большинство информации.