Магия тёмная и загадочная - стр. 8
– Мисс Дейли, – сказал он. – Добрый день. Чем могу помочь?
Кэтрин не имела ни малейшего представления, с чего начать.
– Я по очень деликатному делу. – Она сцепила руки и закусила губу. – Мистер Эйнсворт поручил мне раздобыть одни часы. И я хотела бы знать, правдивы ли слухи о них.
– О чем вы? – Между бровями Гая появилась небольшая складка, которая тут же исчезла. – Что за часы? У нас есть несколько хороших и новых карманных часов.
– Нет. То есть часов, которые он хочет, здесь нет. – Кэтрин нащупала в кармане пальто серебряную монету, которую дал ей Ватт, вытащила ее и положила на прилавок. – Они захоронены на общественном кладбище. Я собираюсь выкопать их сегодня вечером и заплачу, если вы их изучите.
Теперь Гай выглядел совершенно сбитым с толку. Он слегка качнулся назад, будто его толкнули.
– Вы… вы хотите, чтобы я помог вам раскопать могилу?
Прежде чем она смогла ответить, сверху послышались шаги. Глаза Гая метнулись к потолку.
– Пожалуйста, сюда, мисс Дейли, – сказал он, вытирая руки о фартук.
Сначала она подумала, что он собирается провести ее наверх.
Вместо этого они миновали лестничную площадку и вышли за дверь, на задний двор, примыкающий к стоящему на соседней улице зданию. Это был небольшой участок, выложенный плиткой, сквозь щели в которой росли сорняки. Поперек двора была протянута бельевая веревка. Кэтрин очень сомневалась, что Гай хотел, чтобы она видела висящие там панталоны и ночное белье, поэтому отвела взгляд, и он упал на цветочный горшок.
– Они прелестны, – сказала она из вежливости. Большинство цветов были засохшими или увядшими, их стебли свисали с края горшка.
Губы Гая изогнулись в полуулыбке.
– Дела у них не очень, да? Боюсь, в это время года слишком темно и холодно. – Он встал перед ними на колени. – Я думал поставить горшки с цветами внутри дома, но тогда их не видно с улицы.
Он покачал головой и выпрямился.
– Мисс Дейли, какой именно помощи вы от меня ждете?
– Вы слышали о часах, которые могут воскрешать мертвых?
– Это старая сказка, – сказал Гай, почесав бровь.
Кэтрин ухмыльнулась.
– Что же, мой наниматель так не думает, и я осведомлена, что вы искусны в часовой магии.
Его глаза скользнули по ее лицу. Ей было интересно, думал ли он о серебре, которое она положила на прилавок, или о предполагаемых способностях этих часов. Вдали городские часы отбивали время. Более мягкое тиканье доносилось из-за закрытой двери позади них: часы Ноланов били в такт друг другу. Гай посмотрел вниз, перекручивая ткань передника в руках.
– Возможно, смогу помочь. – Он оглянулся и сглотнул. – Вы хотите, чтобы я встретился с вами сегодня вечером?