Размер шрифта
-
+

Магия смелых фантазий - стр. 14

– Кто здесь?

На грани нервного срыва, готовая завизжать, Энди резко отпрянула, ударившись головой о край шкафа так, что искры посыпались из глаз.

– Простите, синьора…

Поздно извиняться, черт побери…

– Что мне эти извинения! – огрызнулась Энди, с трудом поднимаясь на ноги и прижимая руку к гудящей голове. – Чего тебе здесь надо?

– Так ты англичанка?

– Какое твое дело!

– Никакого. Но я не хотел напугать тебя.

– Я не из пугливых, – сердито ответила Энди, но ее слабый голос не испугал бы и мышь, не то что мужчину, загородившего дверь и слепящего ее фонарем. Энди прикрыла глаза, заслоняясь от света. – Ты кто такой? Чего здесь делаешь?

– Мэтью Старк. – Он опустил фонарь и хотел было протянуть ей руку, но вовремя передумал. – Присматриваю за виллой в отсутствие хозяйки.

– Правда? Она мне не сказала, когда передавала ключи. Розалинда Марлоу – моя сестра.

– Розалинда?

– Она предпочитает, чтобы ее звали Пози. – Энди могла бы рассердиться на сестру за то, что та не поставила ее в известность, если бы сама специально не подгадала время, когда Пози торопилась на вечернее выступление. Сестрам бывает достаточно взгляда, чтобы почуять неладное. – Я – Миранда Марлоу.

– Ох, – вздохнул Мэтью с облегчением, оттого что ему не надо разбираться с вторжением. – Конечно, видел тебя на похоронах. Если бы меня предупредили, я бы включил воду и проверил, все ли работает.

– Решение было принято в последнюю минуту. Я в семье самая практичная, могу включить вентиль… – Она не стала упоминать пауков, но отступила, пропуская его вперед. – Тогда беритесь за дело, Мэтью Старк.

– Конечно.

– Только не наступите на мышь, – предупредила она.

– Любите мышей?

– Только не в кухне. Не хочу убирать тушку, если ты наступишь на нее своими огромными ботинками.

– Ладно, – сказал он тоном человека, пожалевшего о том, что не остался дома. – Не буду давить мышей…

Энди почувствовала тошноту, когда он нырнул под раковину. Впрочем, он тут же обернулся к ней.

– Отверните краны, а то воздух…

– Уже сделала.

– Ладно.

Он вынырнул из-под раковины с двумя пауками в волосах, что несколько примирило Энди с его присутствием. Они вернулись в кухню. Стряхивая пыль с ладоней, он предложил:

– Начнем сначала. Я – Мэт, между прочим. Никто не зовет меня Мэтью.

– Энди, – коротко ответила она, прислушиваясь к свисту и шипению выходящего из труб воздуха. – Как ты узнал, что я здесь? Сработала тревожная кнопка?

– Чистая случайность. Тут нет ни мобильной связи, ни Интернета. Я увидел свет.

– Техническая отсталость.

– Обходимся тем, что имеем. Мы были ближайшими соседями Софии. Наш дом на краю деревни. Я приглядывал за ней. – Он огляделся. – Будешь жить здесь одна?

Страница 14