Магия Изиды - стр. 19
Хвостатый мужчина вымотался в попытках освободиться и смирно лежал, глядя в потолок, уводивший практически под купол крыши. С ходу он удостоился пинка в живот от все еще разъяренной Хельги. Затем общими усилиями они сдвинули камень. Его нога превратилась в кровавое месиво, ступня была полностью раздроблена.
Пока сестры собирались с мыслями, Изида разглядывала чужака. У него было узкое лицо, густые черные брови, карие глаза, прямой нос, раздвоенный подбородок, щетина на щеках и горле, крепкие руки и грудь. Нога, конечно, оставляла желать лучшего, что в принципе было поправимо, будь у них магия. Однако никто не собирался ему помогать. В конце концов, его подружка только что убила Элладу.
Хельга присела на отломившийся от стены кусок, растирая свое не до конца зажившее плечо. Мужчина трясущимися пальцами ощупывал то, что когда-то было его ногой.
– Кто ты такой? – спросила она, сверля его взглядом.
– Верните мне магию! – воскликнул мужчина и стих, бледнея лицом.
– Чтобы ты удрал? – хмыкнула она. – Мы похожи на дур? Хотя… подожди-ка, именно так и считала твоя подружка!
– Она мне не подружка! – огрызнулся он, отворачиваясь. – Верните магию или я потеряю ногу, и ничего не скажу.
– Как быть? – просипела Лора, вновь терявшая на нервах голос.
– У нас же есть зануда! – съязвила Хельга. – Пусть она и решает!
Изида еще не пришла в себя после смерти сестры, и осознание только-только пробивало себе дорогу. Она бы расплакалась, если бы не желчь Хельги.
– Вернемся ко мне. Его берем с собой. Как только будем готовы, починим ему ногу.
– Разумно, – хмыкнула Хельга. – Слышал? У тебя новая компания, дружок!
Ворон влетел в окно и вцепился хозяйке в больное плечо, Хельга взвизгнула. Птица виновато щелкнула клювом, забираясь к ней на голову. Хельга погладила Каро’ по перьям, тут же засверкавшим в ответ голубыми искрами.
– Одолжи мне немного, – ласково прошептала она, ворон кивнул.
Животные-талисманы сохраняли часть магической силы, благодаря своей неразрывной связи с хозяином. Ворон, наверняка, весь извелся кружа над замком, но импульса ослабевшей хозяйки было недостаточно, чтобы подать ему сигнал.
Сестры взялись за руки, окружив заложника, и перенеслись в крохотную квартиру Изиды.
Глава 3. Убежище
Как только они оказались на месте, Лора покрыла ее жилище заклинанием, чтобы исключить побег заложника. Изида отметила, что выглядит он очень молодо, лет на двадцать с небольшим. Его старая одежда была из другого столетия, как и у той женщины, убившей ее сестру. Он застонал и потерял сознание. Лора положила мокрое полотенце ему на лоб. Хельга принялась растирать ладони, но мерцание прекратилось, едва начавшись.