Магическая таверна - стр. 62
– Мир – это не то, что надо переворачивать.
– Жаль. Действительно жаль. Была бы небольшая услуга в обмен на блага комфортной жизни в Эсшаоре.
Найтес подался ко мне, и я отпрянула, инстинктивно касаясь источника. На ладони тут же возник средних размеров фаербол и, к моей радости, он загудел ярким пламенем, потому что одновременно я представила внутри себя огненный цветок, как учил Даэль, дарящий фаэрболу силу и цвет. Второй раз это вышло намного быстрее и естественней. И пусть моё оружие вышло не таким огромным, как в паре с Танар'ри, но гораздо внушительнее, чем в самый первый раз. В сумерках леса было хорошо видно, как отпрянули ведьмы, а огненные всполохи заплясали в зрачках Роскарио. Вскинув руку, я направила фаеробол на него. От усилий и с непривычки удерживать пламя на месте сосало под ложечкой, но я терпела и держалась. Мой шар гудел, наливаясь мощью и во мне как росток прорывалась неведомая сила; она управляла моим сознанием, нашёптывала, что так вести себя правильно – только такое здесь и понимают. На краткий миг я даже не чувствовала себя недоучкой, с едва проснувшимся даром, а ощущала чем-то бо́льшим, могучим. Всё замерло на поляне. Люди не дышали, и я показательно метнула фаербол в одну из палаток. Натянутая ткань вспыхнула также весело, как шёлк на штандартах, а от завалившегося набок шатра рухнула вторая палатка.
Найтес и бровью не повёл.
– На Лонгании стихийным бедствиям дают женские имена, – сыронизировал он. – Теперь я вижу, что не спроста. Предлагаю последний раз. В мой круг непросто попасть, Ника, но зато из него легко выйти. Хочешь ли ты себе такой судьбы?
Вместо ответа я повторно призвала пламя.
Недобрая усмешка изогнула губы мужчины. Я заподозрила неладное, когда он кому-то кивнул. Кому-то, находящемуся за моей спиной. Я стремительно обернулась, но тень позади меня так проворна, что успеваю уловить только смазанное движение: это Эйлин. Рыжая Эйлин, без затей и магии подкравшаяся, пока мы разговаривали. Отчаяньем заломило сердце. Нельзя было так непростительно отвлекаться! Вырубаясь и проваливаясь в темноту, я видела стремительно несущегося по небу дракона. Он мчался чёрной молнией, так, что тучи свистели за крыльями.
– Бережнее, – затухающим сознанием разобрала напоследок шипение ведьмака. – Грузите её сюда. Как очнётся, так по-другому поговорим. А сейчас коллективно усиливайте защиту. Мне совсем не надо, чтобы на её пальбу к нам сунули свой чешуйчатый нос надзирающие ящеры.
-----------------------------------------------------------
tabula rasa – чистый лист (лат.)