Магическая полиция. Успеть до конца света - стр. 25
Тащить ее в участок не было смысла. Поэтому я отправилась в Гримхольд-холл. Дворецкий при виде нас даже бровью не шевельнул. Его хозяйка скорбно сказала, что дорогая сестра страдает клептоманией. Я же подозревала, что старушка просто развлекалась. Я не стала никому рассказывать о том случае, просто тайком вернула часы на место.
После этого леди Гримхольд несколько снизила градус презрения при нашем общении. Хотя по-прежнему считала, что женщина-детектив – это просто неприлично. Приличия были одной из главных вещей в жизни Розалинды. Второй было величие ее рода. Она царила в местном высшем обществе, с жизнью которого я предпочитала не иметь ничего общего.
Пожилой дворецкий застыл в дверях, уставившись на моего спутника.
- Мастер Лео, - голос Идриса на мгновение дрогнул, заставив меня не на шутку удивиться.
Гримхольд шагнул вперед и крепко обнял старика. Я моргнула. До сих пор Лео не производил впечатления человека, подверженного эмоциям. Через мгновение он отступил и произнес привычным бесстрастным тоном:
- Нам нужно поговорить с леди Розалиндой.
- Она в малом кабинете, - отозвался дворецкий. – Я вас провожу.
Мы прошли в холл. Мраморные полы были скользкими, так что я смотрела под ноги, сосредоточившись на удержании равновесия. Эдди же вертел головой по сторонам, оглядывая стоящие там и тут статуи и развешанные по стенам картины. Внезапно он застыл возле каменной фигуры мужчины, сидящего на шее дракона.
- Это Дарсинай? – спросил он с любопытством. Идрис едва заметно поморщился от такого нарушения этикета.
- Похоже на то, - я бросила взгляд на знаменитого героя или злодея древности, это уж как посмотреть. Прежде я не обращала внимания на эту статую. Голову дракона скрывали массивные вазы, а без нее я не опознала в весело улыбающемся молодом парне зловещего колдуна, едва не уничтожившего мир несколько веков тому назад.
Это было весьма любопытно, потому что все прочие статуи и картины в этой комнате изображали членов семьи Гримхольд. Леди Розалинда ненавязчиво напоминала, что уже многие столетия без них не обходилось ни одно мало-мальски значимое историческое событие. Дарсинай в этот ряд не вписывался. По легенде он был убит своей любовницей Далиной, которая впоследствии стала королевой. Именно ее конная статуя стояла на центральной площади. Никаких упоминаний о том, что у Проклятого были дети, в легендах не осталось.
Лео бросил безразличный взгляд в нашу сторону:
- Это работа Гидеона Ротасского. Вы идете?
Я поспешила к лестнице. Мысли продолжали крутиться в голове. Известные работы Гидеона были наперечет. Их осталось всего несколько штук, по большей части в частных коллекциях, или на городских площадях, как статуя Далины. Это могло быть причиной того, что Дарсинай оказался в Гримхольд-холле. Или за этим могло скрываться нечто большее. А еще меня интересовало, как Эдди удалось так быстро разглядеть статую, которую я не замечала за все предыдущие посещения этого дома. Тайны вокруг меня в последнее время множились с удручающей быстротой.