Размер шрифта
-
+

Magic Casket. «Волшебная шкатулка». Пьесы для детей на английском языке - стр. 2


Помимо стилистического разнообразия пьес следует отметить еще один момент. Они ориентированы на зрителя вполне определенной языковой подготовки. Несколько пьес предназначены для начинающих, что отмечено в том разделе, где они размещены. Несмотря на то, что учащиеся 1-2 года обучения еще не овладели достаточным уровнем, который делает возможным свободное общение на иностранном языке, их можно и нужно приобщать к театральной работе. Рекомендуется начать с праздника английского алфавита, к которому подойдет пьеса “NOW I KNOW THE ABC”. Для более подготовленных малышей можно взять сказки “CHICKEN-LIKEN”, “THE LITTLE MISTRESS “ (after Beatrix Potter), “GINGERBREAD MAN” или “GOLDILOCKS”.


Если возникают проблемы в восприятии текстов у зрительской аудитории, то их вполне можно решить, введя в спектакль синхронного переводчика. Этот простой способ применяется на многих школьных тематических вечерах иностранных языков, им вполне можно воспользоваться и для недостаточно подготовленной аудитории (в случае, например, выездных спектаклей, когда труппа спецшколы отправляется на спектакль к соседям, где языковая подготовка значительно слабее).


Автор не ставил своей задачей ввести в оборот большое количество грамматических конструкций, а в словарь – максимум лексики. Для этой цели служат другие пособия. Вам предлагается просто поиграть на английском языке и почувствовать, как прекрасно звучит в ваших устах английская речь.


Ни для кого не секрет, что отечественное преподавание иностранных языков в большинстве случаев заключается в знакомстве учащихся с основами языка: немного чтение с обязательным переводом, заучивание отдельных слов на бытовые темы, а позже – выучивание ряда тем. Наши дети как изучали, так и поныне продолжают изучать разделы грамматики и лексики, редко имея возможность применить полученные знания в устной речи. Однако словарные диктанты и тесты – далеко не все, что подразумевает идея владение иностранным языком. Практика современной жизни, в которой наука, культура и бизнес стирают барьеры, разделяющие народы, требует, чтобы человек умел общаться на языке других народов – и это во многом определяет успех его профессиональной деятельности. Чем больше контактов, тем шире поле его деятельности. Преодолеть языковой барьер – в первую очередь психологически – такова цель, которую должны решать совместными усилиями и авторы учебных пособий, и учителя.


Работа над пьесой начинается с разучивания диалогов, содержащих необходимый минимум современной разговорной речи. В этой части подготовки учащиеся выполняют задания, с которыми им уже приходилось сталкиваться на школьных занятиях по иностранному языку. Происходит повторение и закрепление лексического и грамматического материала, предусмотренного школьной программой. В том случае, когда преподаватель не имеет возможности осуществить постановку пьесы на сцене, всегда остается возможность использовать тексты пьес в учебном процессе, тем более, что некоторые из них тематически соответствуют материалу учебника и книги для внеклассного чтения.

Страница 2