Размер шрифта
-
+

«Магазин снов» мистера Талергута - стр. 28

– Скоро начнется конкурс работ, в котором я принимаю участие, а у меня по-прежнему ни одной идеи. Все остальные уже сдали работы, я чувствую себя идиотом. Мне слишком поздно заниматься чем-то другим, не хочу сдаваться…

– В прошлом месяце мне исполнилось семьдесят лет. Как быстро летит время! Сегодня рассматривал старые фотографии и весь день вспоминал детство и юность. Воспоминания счастливые, но, когда я лег спать, стало грустно, что все уже позади…

Один за другим гости рассказывали свои истории. Мистер Талергут старательно записывал их слова в блокнот.

– Хорошо, мы постараемся учесть ваши пожелания и создать подходящие сны.

Поздние посетители угостились сонными леденцами и стали прощаться.

Поднявшийся последним старик спросил:

– А когда нам приснятся эти сны?

– В разные дни. Некоторые сновидения мы сможем приготовить быстро, но другие придется подождать.

– Как долго?

– Точно не скажу, но, если вы хотите получить максимальную пользу от сновидения, кое-что потребуется…

– И что же это?

– Пораньше ложиться и крепко спать.


Гости ушли. Мистер Талергут за центральной стойкой просматривал блокнот, Пенни засобиралась домой.

– Вы часто получаете такие заказы?

– Не слишком часто, но и не редко. Сновидения по индивидуальным заказам намного эффективнее готовых снов. Со временем ты это поймешь. А теперь давай-ка домой.

– До свидания!

«Веки» на весах в незакрытой кладовке продолжали подниматься и опускаться.

– А, Пенни, одну минутку, – позвал мистер Талергут, когда она уже стояла у двери.

– Да?

– Забыл поздравить тебя с назначением. Хоть и с опозданием, поздравляю и приветствую на новом рабочем месте. Надеюсь, тебе понравится у нас работать.

Глава вторая. Руководство для влюбленных

За месяц работы Пенни кое-чему научилась. Особенно ей нравилось разбираться с тем, что было связано с измерением тяжести век. Она была очень внимательна и однажды заметила, что «веко» постоянного клиента номер 898 регулярно тяжелеет вопреки времени суток. Девушка заволновалась, не сломались ли весы.

– Везер, посмотрите, пожалуйста. По-моему, весы вышли из строя. Я наблюдаю уже несколько дней. В стране, где он живет, сейчас еще только пять часов вечера. А его «веко» то и дело тяжелеет начиная с восьми утра. И сейчас тоже.

Отяжелевшее «веко» на весах слегка подрагивало.

– Нет, с весами все в порядке. Этот клиент учится в школе – наверное, отсыпается на уроках. Не обращай внимания. Некоторых школьников и пушкой не разбудить.

Пенни не только наблюдала за весами, она также информировала покупателей о новинках, которые скоро поступят в магазин, о товарах на других этажах и о многом другом.

Страница 28