Любовные ошибки леди Валери - стр. 32
– Нет. Этого мы от тебя не ждем.
Марк вздохнул с облегчением. Они заговорили о другом: сколько кораблей можно раздобыть немедленно, когда будут готовы остальные. Стало ясно, что экспедиция может начаться позже, чем думал король.
– Примите мою благодарность, – сказал наконец Гил. – А также благодарность монсеньора Испании.
– Кого?
Быстро же он привык к жизни при дворе! Ему и в голову не пришло, что указы парламента не так быстро распространяются по острову.
– Герцог Ланкастер принял титул после того, как женился на законной наследнице кастильского трона.
Судя по выражению лица Марка, он считал новый титул Ланкастера довольно дурацким.
В комнату вбежал маленький мальчик, но, увидев незнакомца, замер на месте.
– Дени, – сказал Марк, – это сэр Гилберт Волфорд.
Мальчик тут же расправил плечи, посерьезнел и поклонился в знак приветствия.
Сесили улыбнулась с материнской гордостью.
– Наш сын, Дени. – Она погладила мальчика по голове, взъерошила ему волосы. – Которому уже давно пора спать.
У мальчика – сколько ему? семь? восемь? – были темные, как у матери, волосы, ее овал лица и решительный подбородок. Светло-карие глаза он унаследовал от отца.
– Сэра Гилберта, – сказала Сесили сыну, – вырастил мой отец.
Гил улыбнулся, стараясь успокоить мальчика.
– Твой дедушка был хорошим человеком и великим воином.
– В этом году мальчик должен нас покинуть, – с печалью в голосе произнесла Сесили.
Его примут в другой семье, где он получит соответствующее воспитание. Как когда-то отец Сесили принял к себе Гила.
– Кто будет его учить?
– Мы еще не решили.
Он вспомнил долгие годы учебы. Здесь, в замке Лосфорд, он вначале был пажом. Научился прислуживать за столом, читать стихи и ухаживать за боевыми конями. Затем, став оруженосцем, он учился держать сначала деревянный, а потом и стальной меч, чистить доспехи своего наставника… Лишь гораздо позже его самого посвятили в рыцари.
– Может, отдадите его мне? Я с радостью научу его всему тому, чему учил меня его дед.
Сесили и Марк снова переглянулись. Но не сказали «да».
Гил пожалел о том, что спросил. Всякий раз, как ему казалось, что он чего-то достоин, ему напоминали о прошлом его семьи… Этот мальчик – наследник одного из самых громких английских титулов. И даже доброты Сесили по отношению к нему недостаточно, чтобы она отдала сына на воспитание такому, как он…
– Напрасно я спросил, – поспешно сказал он, стараясь обернуть все в шутку. – Все равно я скоро ухожу на войну. – Мальчики не старше Дени будут сопровождать своих рыцарей – пусть не в бой, но все равно окажутся в опасности. – Ваш сын еще мал для того, чтобы воевать.