Любовник под подозрением - стр. 7
Сердце Джен сжалось, и она мысленно себя одернула.
В ее работе эмоциям не было места, и она прекрасно это помнила. Помнила с тех пор, как получила свое первое назначение под прикрытием в Талсе и чересчур сблизилась с одним из коллег. Но не только работа научила ее справляться с эмоциями. Многому ее научил случай с Марком.
Когда все закончилось и бывший жених перестал ее узнавать, Джен казалось, будто у нее вырывают сердце всякий раз, когда она с ним сталкивалась.
Держать дистанцию казалось сложно, почти невозможно, однако именно это в итоге спасло ее рассудок. И те эмоции, что вчера она ощутила в отношении Маклейна, были сигналом тревоги, к которому она собиралась прислушаться.
Поняв, что маршал задает ей вопрос, она переключила все внимание на коллег.
– Пока новостей мало, – сказала она. – Устраиваюсь на новом месте.
– Но вы встречались? – осведомился Берк низким, раскатистым голосом.
– Да. Капитан представил меня всем одновременно. Маклейн явился ровно в семь, а не чуть раньше, как все остальные. Включая Фэрриса.
Спенсер прищурился:
– Маклейн пришел вовремя и тут же выехал на вчерашний пожар?
Джен кивнула. Детектив, очевидно, сам заметил Маклейна на пепелище.
– Сколько времени прошло между его появлением и сигналом тревоги? – спросила Дэйли.
– Может быть, пять, может, шесть минут. Я не знаю, где и как долго он находился, прежде чем вошел.
– То есть у него имелось время, чтобы расправиться с жертвой и поджечь тело.
– Если судмедэксперт не установит иного времени смерти, то да.
В разговор вступил Спенсер:
– Тебе будет нелегко сблизиться с ним так, как этого может потребовать дело. Будь вы оба копами – скорее бы нашли общий язык.
– Но хорошо, что вы оба медики, – возразила Дэйли. – Это значит, что на некоторые вызовы вы будете выезжать без остальной команды.
Джен решила, что справится с этим, сохраняя от Маклейна определенную дистанцию.
Положив огромную руку на руль, Берк прислонился плечом к окну:
– Ну а пока каковы твои впечатления?
– Он всецело посвящает себя работе, уважает других, ему платят тем же.
– Наши единственные улики против него пока что косвенные?
– Да, – ответили оба детектива.
Маршал обвел присутствующих пронзительным взглядом:
– Смерть жены от рук бездомного дает Маклейну больший мотив для этих убийств, чем кому бы то ни было.
– Больший, чем у тех, кого мы знаем, – подчеркнула Джен.
Дэйли кивнула:
– Верно. А без реальных улик, указывающих на его причастность, мы не имеем права его допрашивать.
– Он не скрывает того факта, что по-прежнему ищет убийцу своей жены, – произнес Берк. – И того, что заставит его заплатить.