Размер шрифта
-
+

Любовь в придачу - стр. 2

Что и говорить, предложение было соблазнительным.

Но, приняв от Майкла главное предложение, мысль обвенчаться на острове Робин никак не могла одобрить.

И она знала, как отговорить Майкла от осуществления лелеемой им в голове авантюры…

У нее был довод. Надо сказать, достаточно весомый.

Она произнесла всего лишь одно слово:

– Линда.

И для Майкла этого оказалось достаточно.

В своем эгоистическом порыве устроить свадьбу для двоих – ведь не сбегали же они из Шотландии специально! – Майкл совсем забыл о человеке, без которого они никогда бы не встретились.

И неважно, что это было в далеком детстве.

Ведь человек этот по определению не мог стать менее дорог им обоим. Линда приходилась Майклу родной сестрой, и на данный момент была одной из лучших подруг Робин Морриган.

Будущей Робин Лини…

Таким образом, свадьба должна была состояться, но состояться все-таки в Глазго, в их родном городе, вскоре после возвращения.

На одном Майкл все-таки настоял… Они с Робин который день уже проводили на Халкидиках, арендовав для себя очаровательный номер в одном из местных отелей.

Робин возмущалась, спорила, призывала Майкла к ответственности, напоминала ему о его неотложных делах на работе, о важных текущих проектах… Все было бесполезно. Мальчишка в Майкле требовал праздника, а Майкл готов был оплачивать этот праздник жизни и осыпать подарками любимую женщину.

Робин тихонько вздохнула. Темнота в гостиничном номере, казалось, стала еще более непроглядной. Наверняка скоро рассветет… Надо хоть немного поспать. И что с ней сегодня такое?.. Обычно после утоления желания Робин засыпала, не покидая тесного кольца рук Майкла. А сейчас она ворочается уже который час, а сон все никак не идет к ней.

Глава 1

– Доброе утро!

Спустившаяся к завтраку Робин была свежей и сияющей. Ее цветущий вид покорил бы сейчас любого мужчину в возрасте от семнадцати до семидесяти… Робин была одета в самые простые джинсы и свободную белую майку, но эта простая одежда неподражаемо подчеркивала легкий греческий загар Робин. Блестящие волосы были собраны в небрежный хвост, и открывалось лицо – дерзкое, юное, привлекательное.

– Доброе утро.

Линда сидела возле барной стойки над чашечкой крепкого кофе. Мало того что кофе был слишком крепким, без сахара, он еще был и чересчур горячим.

Светлые волосы Линды были тщательно заплетены во французскую косичку. Ни единого волоска не выбивалось из этой строгой прически. Но серые глаза Линды казались потускневшими. Ее блузка цвета слоновой кости была идеально отутюжена. На стройных бедрах ладно сидела темно-вишневая юбка с крохотным разрезом.

Страница 2