Любовь против нелюбви - стр. 93
– Это что ли та тётка, что лестницу жиром испоганила, из-за которой Рон вчера расшибся? – Роберт посмотрел на неё с интересом. – Я помню, что обещал её убить!
– Не смей! – завизжала леди Маргарет.
– Не трожь мою жену! – завопил в ответ Роберт.
А Нэн под шумок сбежала.
– Знать тебя не хочу! Ты мне больше не сын! У тебя больше нет матери! Даже и не приходи больше ко мне! И за стол я не выйду, пока не попросишь прощения! Я для чего тебя растила? Чтобы такое вот от тебя слушать? Чтобы ты за пришлую девку от меня прятался? – продолжала гнуть своё Маргарет. – А ты, дрянь, пошла вон, чтобы духу твоего в замке больше не было! – она хотела было схватить Милли за ухо, но та оказалась намного проворнее, вывернулась и юркнула в Катеринину спальню.
– Матушка, угомонитесь уже, – брезгливо поморщился Роберт.
– Подлый предатель! – сообщила матушка, плюнула на порог, схватилась не то за сердце, не то за что пониже, была подхвачена своими ближними и уведена, наконец, прочь.
– Кэт, – выдохнул Роберт, – ну вот что это с ней, а? За что она меня так?
– Не знаю, – вздохнула Катерина.
Он, морщась, сел на лавку и принялся тереть глаза.
– Ох, малявки, только вас и не хватало, – кажется, он заметил сестёр. – Что это вы тут делаете?
– Вышиваем, – пролепетала Энни. – И сестрица Кэт нам сказку рассказывала, интересную. Какую никто не знает.
– Сестрица Кэт, может быть, и мне расскажет? – подмигнул он Катерине. – Всё, ступайте к себе, потом ещё придёте, – он только глянул на девочек, как те мигом подхватили своё рукоделье и были готовы бежать.
– Грейс, проводи детей, – попросила Катерина.
Нечего в этом доме детям по коридорам одним бродить.
– Да, миледи, – Грейс помогла девочкам собрать все нитки и иголки и отправилась с ними.
Катерина и Роберт остались одни.
28. Роберт
– Умываться? – спросила Катерина.
Нужно брать инициативу в свои руки. И чем-то его занимать, желательно – полезным.
– Надо, да? – он взглянул умильно, как Валера в детстве.
– Надо, – кивнула она и принесла из спальни тазик, кувшин с водой и мыло в красивом металлическом ящичке. – Я полью.
Если говорить так, будто и тени сомнения в том, что тебя послушают, нет, – то всё будет сделано, тебя послушают. Работало в школе, сработало и здесь. Роберт поднялся и даже стащил с себя рубаху – вот и отлично, сейчас отправим Грейс за свежей.
Из-под кровати в спальне была извлечена девочка Милли – она плакала и просила не выгонять её, Катерина и не стала. Ещё пара рук лишней не будет, вот никак. Можно вот прямо сейчас отправить её за завтраком для мужа.
Грейс вернулась, заохала, что она сама бы полила, но безропотно пошла в комнаты Роберта за свежей рубахой и зубной щёткой. Принесла, кроме названного, ещё свежий дублет со штанами, чулки и гребень. Гребень выдала прямо в руки Катерине – со словами, что камердинер Майк очень надеется на миледи. Ну да, милорд Роберт обычно ходит нечёсаный – будто как встал с кровати утром, так и пошёл. Наверное, так и есть.