Размер шрифта
-
+

Любовь побеждает все - стр. 27

Через несколько секунд троица высыпалась в маленький коридорчик, который вел к задней двери лечебницы.

Мэри вырвала руку и ринулась в ту сторону.

– Закрыто!

Йен никогда такого не видел. Несчастная девушка словно по-настоящему обезумела и принялась отчаянно биться своим слабым тельцем о деревянную панель, преградившую путь к свободе.

– Отойди, – приказал Йен.

Мэри не слышала его. Она принялась царапать дверь ногтями. Ева попыталась отпихнуть ее, но та и не думала останавливаться.

Йен не стал размышлять о том, стоит ли применять силу к девушке. Он просто схватил Мэри за плечи, оттащил ее и передал в руки Еве. Потом поднял ногу в тяжелом сапоге и изо всех сил ударил дверь. Петли жалобно скрипнули, и дешевое дерево пошло трещинами. После нескольких выпадов полотно хрустнуло, и дверь, качаясь, медленно отворилась.

– Вперед! – крикнул Йен.

Теперь самое главное – добежать до кареты. Если им это удастся, то погоня уже будет не страшна.

Они выскочили на морозный воздух. Ветер гулял по огороженному стенами двору, направляя им в лицо колючий снег. Вдалеке виднелись ворота, за которыми расстилались болота. Они были открыты.

Коляска стояла всего в двадцати шагах от них. Кучер лорда Блейка сидел на козлах, ежась от холода.

– Будь готов! – крикнул ему Йен.

Мужчина не сразу понял, что происходит. Он медленно повернулся, но, увидев хозяина и двух девушек рядом, сразу взбодрился. Кучер подобрал поводья и замахнулся кнутом на лошадей.

Когда до дверцы кареты оставались считанные дюймы, в воздухе прогремел выстрел.

Йен остановился и, спрятав девушек за спиной, повернулся лицом к преследователям. Медленно он стал пятиться к экипажу. Дверца находилась так близко, что ее можно было коснуться, протянув руку.

Четверо мужчин стояли наготове. Их бесформенные тела излучали животную агрессию. В широких руках они держали веревки и дубины.

Мэри выглянула из-за его плеча. Оскалившись, она крикнула:

– Ну-ка, идите сюда, мерзавцы! Я выгрызу ваши сердца и съем их!

Эта маленькая женщина говорила с такой злобой и убедительностью, что Йен невольно вздрогнул. Какой же сильной она была! Хоть Йен ничего не знал о тех мужчинах, которые заточили ее в сумасшедший дом, но уже ненавидел их.

Удивительно, но ее угроза напугала надзирателей. Они встали, переминаясь с ноги на ногу в своих перепачканных в грязи сапогах, глядя друг на друга. Один из них, с рыжеватыми волосами и розовым шрамом через всю щеку, вышел вперед и сказал:

– Милорд, прошу вас, отойдите. Сбежать вам не удастся, а мы должны вернуть их обратно до тех пор, пока в этом деле не разберутся.

Страница 27