Размер шрифта
-
+

Любовь на осколках магии - стр. 24

– Ещё не совсем, – осторожно ответила Алиса, ощущая, как её сердце сжимается от его проницательного взгляда.

Кейл ухмыльнулся, бросив многозначительный взгляд своим друзьям, которые тоже начали перешёптываться с хитрыми улыбками на лицах.

– Тогда у нас есть для тебя маленький ритуал, – произнёс он, в его голосе скользнула тень угрозы. – Это традиция для всех новеньких.

Элла быстро шагнула вперёд, встав между Алисой и Кейлом.

– Кейл, оставь её в покое! Она только сегодня приехала, – в её голосе слышалось беспокойство.

– Элла, это всего лишь студенческая шутка, – ответил он с нарочитой небрежностью, пожав плечами. – И через посвящение проходят абсолютно все. Это традиция.

Алиса почувствовала, как на неё устремились взгляды. Она понимала, что отказ вызовет насмешки, и не хотела показаться трусливой или слабой.

– Я согласна, – тихо, но твёрдо произнесла она, бросив взгляд на Кейла. Внутри всё сжалось от напряжения, но она знала, что не может отступить.

– Ты должна пойти одна в Лабиринт, – произнёс Кейл, его голос понизился до шёпота, как будто это было нечто тайное и важное. Он наклонился ближе к Алисе, его глаза блестели от скрытого злорадства. – Это запутанная часть академии, где каждый новичок должен найти путь к статуе Первого Мага. Если сможешь – станешь полноправной студенткой.

Алиса посмотрела ему прямо в глаза, сдерживая волнение, и твёрдо кивнула.

– Хорошо, – произнесла она, её голос не дрогнул, хотя внутри всё переворачивалось.

Элла мгновенно подбежала к ней, её лицо выражало беспокойство.

– Я пойду с тобой, – сказала она, хватаясь за Алисины руки. – Это ловушка, Кейл просто хочет над тобой посмеяться.

Алиса мягко убрала руку Эллы и покачала головой.

– Нет, Элла, я должна справиться с этим сама. Я не дам этому напыщенному индюку повода смеяться надо мной, – её слова звучали твёрдо, но в её глазах всё ещё блуждала тревожная тень.

Элла замерла, не желая её отпускать, но понимала, что переубедить подругу не получится.

Глава 8: Тайны Лабиринта


Кейл проводил Алису до мрачного входа в Лабиринт, его фигура, освещённая лишь тусклым светом факелов, казалась ещё более зловещей.

Алиса сделала глубокий вдох и шагнула внутрь. Её сразу окутала густая, напряжённая тишина, нарушаемая только гулким эхом её шагов. Стены Лабиринта, обрамлённые холодными, влажными камнями, казались живыми, будто они наблюдали за ней, оценивая её решимость. Каждый её шаг отдавался в стенах, словно этот каменный монстр был готов поглотить её в любой момент.

Поначалу коридоры были прямыми и ясными, но внезапно что-то изменилось. Стены начали двигаться, бесшумно и неотвратимо, перекрывая её путь. Лабиринт начал затягивать её в свои холодные объятия, и каждый шаг теперь становился битвой с собственными страхами.

Страница 24