Размер шрифта
-
+

Любовь как притяжение - стр. 8

– Я хотела, чтобы ты помогла мне с волосами.

– Конечно. Пойдем.

Поднимаемся в мою комнату, и мама помогает мне надеть бирюзовое платье и заколоть мои волосы заколкой с бантом такого же цвета.

– Ты у меня настоящая принцесса, – мама нежно проводит пальцами по моей щеке и замечаю навернувшиеся на ее глаза слезы.

– Мамочка, ты что плачешь? – беру ее за руку.

– Нет, Лорейн. Все хорошо. Просто подумала, что через месяц мы могли бы отмечать день рождения твоего братика.

– Мне так жаль, мамочка, – подхожу к ней и обнимаю за талию, прижав щеку к ее животу.

Слышу, как мама начинает всхлипывать, и на меня накатывает ужасная грусть.

– Так…сегодня твой день, – мама смахивает с глаз, успевшие пролиться слезы и сев на корточки передо мной, сжимает мои плечи. – Я так счастлива, что ты у меня есть, красавица моя, – наклоняется и целует меня в лоб.

– Я тебя люблю, мамочка, – обнимаю ее за шею и ощущаю приятный цветочный аромат волос.

– И я тебя люблю, доченька, – гладит меня по спине. – Нам уже пора. Все ждут виновницу торжества, – перед выходом поправляет мое платье.

***

– С днем рождения, Лорейн, – в сопровождении своей мамы ко мне подходит Мэт и протягивает коробку с подарком.

Я его даже не приглашала и уверена, что это было папиной инициативой. Они с его отцом близкие друзья.

– Спасибо, Мэт, – стараюсь натянуть улыбку и беру коробку из его рук. Ничего не могу с собой поделать, этот мальчик ужасно мне не нравится.

Не знаю, что еще сказать, и теряюсь, когда он продолжает стоять и смотреть на меня своим глупым лицом.

– Что еще нужно сказать, сынок? – вступает его мама.

– У тебя красивое платье, – вдруг выдает, и я чувствую, как начинаю краснеть.

– Эм…спасибо, – отвожу взгляд, ища глазами Кэрри. Нахожу подругу, машущую мне рукой, и спешу к ней.

– Еще увидимся, Мэт, – быстро произношу и спешу скрыться из его поле зрения. Уверена, что сегодня он еще покажет себя, как только его мамы не будет рядом.

– Что это придурок хотел от тебя? – интересуется Кэрри, отводя меня в сторону.

– Подарил мне подарок. Не знаю, чего он вообще приперся. Еще и комплимент мне отвесил. Так я ему и поверила, – кидаю короткий взгляд в сторону Мэта, который присоединился к компании других детей, родители которых дружат с моими. Вот только по-настоящему близко я могу общаться только с Кэрри. Так уж сложилось, что она единственная, с кем мне комфортно и легко. Другие дети моего возраста кажутся мне какими-то слишком избалованными и заносчивыми.

– На дне рождении Беллы Уокер, на которое ты не смогла попасть из-за простуды, он облил ее белое платье гранатовым соком. Она впала в истерику, и ее маме еще долго пришлось ее успокаивать.

Страница 8