Размер шрифта
-
+

Любовь – игра, или Ведьма в поиске - стр. 6

– Кто ж ее увидит-то, ту душу? – как правило, отвечали девицы. – А лицо красивое – услада для глаз, зависть заклятых подружек из соседних деревень.

– Так вас чужое мнение волнует? Не искренние чувства, а гордость? Хотите просто утереть носы другим? Но ведь на этом счастья не построишь, – чужая логика поражала.

– Одно другому не мешает. И вообще, Алиска, ты словно с неба упала, это же самая обычная практика – искать мужа из тех, кто в состоянии обеспечить семью, – осаживали меня.

– Так у нас свои такие парни имеются. Да вот взять хотя бы Гера и Дайра – сыновья помощника старосты, оба вполне себе обеспечены. У них и хозяйство, и дом добротный. Чем не женихи? – От этих парней я была в восторге, но они меня привлекали именно как друзья, а не будущие мужья.

– Пф, у них же титула нет. А какая девушка не мечтает стать леди? – с придыханием вещали девчонки.

Больше с подобными вопросами я к ним не лезла. Потому что просто не знала, как донести до них истину: аристократы не идут на мезальянс, они даже женятся на равных по титулу, только в самом крайнем случае выбирают из тех, кто ниже рангом, но обязательно аристократичного происхождения.

– Алисия, ты тоже собираешься? – Ко мне в комнату вошла мама.

Я невольно улыбнулась. Когда-то давно, четырнадцать лет назад, именно она нашла меня в лесу, принесла домой, где ее ждал Валс. И если женщину я со временем стала называть матушкой, то ее супруга – не иначе как дядькой Валсом. Сколько меня ни расспрашивали, я не знала, кто я и откуда, поведала лишь обрывки воспоминаний, в которых мелькал необычный лес с фиолетовыми деревьями и огненными кустарниками и много таких же, как я, лис и волков. Больше ничего не вспомнилось. Даже то, как я сама оказалась в совершенно другом лесу. Ко мне относились как к дочери, ведь своих детей у этой пары не было, потому эти люди стали для меня родными.

– Да, подружки позвали, да и праздник – это всегда весело, – ответила, слегка пританцовывая и кружась перед зеркалом.

Мне понравился сарафан, который привез для меня аж из самой столицы королевства дядька Валс. Причем он очень сочетался с моим браслетом, когда-то подаренным сиятельным вельможей. Он тогда предлагал им воспользоваться, но у меня ни разу такого желания не возникло. Зачем отвлекать лордов? Да и не было такой ситуации, чтобы мне понадобилась помощь. Свои проблемы я привыкла решать сама.

А вот мой опекун учел все нюансы, зная, что я никогда не расстаюсь с подаренным украшением. Оно стало моим талисманом на удачу. Но больше, конечно, понравились не столичные обновки, а рассказы о самом городе. Сколько было восторгов! Их даже в оперу водили. Но дядька Валс сказал, что не в восторге от подвывания певичек. Зато торговые ряды никого не оставили равнодушными.

Страница 6