Любовь и спасение в Ивонте - стр. 9
Лорд Шанхар добро улыбался, настораживая пронзительным синим взглядом, рассказывая об особняке и самой комнате, без намека на недовольство. А ведь я могла отвлекать хозяина дома от важных дел!
Немного осмотревшись, поняла, отчего комната называется Розовой. Любопытно, что в отделке преобладали по большей части голубые оттенки, а стены украшали обои с лазурными цветами роз, объясняя название.
Выглядела чайная скорее, как небольшая столовая. Обеденный стол оказался не таким длинным, как в моем представлении о быте жителей внушительных особняков.
За столом мы с лордом сидели совсем, и он принялся ухаживать за мной, предлагая разные блюда и смущая все больше. Я невольно терялась под его пронзительным взглядом, не зная, как себя вести в обществе благородного лорда.
Настолько внимательного, что он даже предложил мне устроиться за столом, пододвигая стул. Как тут не переживать за свое поведение и отсутствие манер?
К счастью, сервировка предполагала только один комплект приборов – ложку, вилку и нож, и можно было не бояться запутаться. Заметив мое удивление, лорд пояснил, что для удобства попросил сервировать по-простому.
— Вам непременно следует попробовать суп! — настаивал лорд Шанхар, наливая мне немного из очаровательной супницы. — Доктор Дэлий особо подчеркнул необходимость правильного питания и даже оставил на кухне список рекомендованных для вас блюд! — добил меня вниманием лорд.
Нежнейший суп с домашней лапшой выглядел как иллюстрация к книге о высокой кухне. Яркие кругляши моркови, пухленькие фрикадельки и непонятные зеленые звездочки, словно порезали ребристый овощ.
— Это звездник, — заметив мой интерес, пояснил лорд. Удивительно все подмечающий, как будто я для него открытая книга и даже произносить вопросов не надо. — Он чрезвычайно полезен для магического потенциала, — продолжил он.
Оставалось только гадать, сколько же стоит этот звездник, так легкомысленно нашинкованный в суп. Продукт из другого мира, в нашем таких не выращивают. Что я овощи родного мира не знаю?
В этом богатом доме все настолько отличалось от моей прежней простой жизни, что оставалось только вздыхать и удивляться.
Даже выставленные на столе блюда мало напоминали те, что едят обычные люди. Что же говорить про фарфоровую посуду, украшенную тончайшими золотыми линиями и ручной росписью, которой место в музее?
Оставалось надеяться, что столовые приборы не серебряные. С сомнением посмотрела на изящную вилку, выглядевшую очень старой, уговаривая себя, что это просто красиво оформленное железо.
Стоило утолить голод, как лорд Шанхар поднял важные вопросы, требующие обсуждения.