Размер шрифта
-
+

Любовь до гроба, или Некромант на замену - стр. 12

– Чуть не опоздала! – искренне и совершенно по-детски улыбнулась она и едва не выпала из вагона, когда поезд дёрнулся ещё раз. Я ухватила свою попутчицу за корзинку и легко втянула женщину внутрь купе. А поезд тем временем успел набрать приличную скорость, и дверь я закрывала уже на ходу, параллельно отмечая первый недостаток железной дороги перед каретой. Тут жизнью рискуешь практически на каждом шагу, а там разве что опоздаешь на пару часов...

Старушка рухнула на диванчик под зеркалом, выудила откуда-то из складок своей старомодной широкой юбки веер из плотной коричневой бумаги и, щёлкнув замочком, принялась махать им перед своим лицом. Я тем временем пристроила её кофр поверх своего, а узелки затолкала за ширму, чтобы моим остальным пожиткам тоже не было скучно. Весьма увесистая корзинка нашла своё место на столике. 

– Спасибо, милая, – женщина улыбнулась, но взгляд её был до мурашек внимательным и цепким.

Я аккуратно одёрнула форменную курточку.

– Стало быть вот ты какая… – протянула она. – Я ожидала кого-то постарше.

– А?

– В Литлвиладж едешь?

– Но как вы…

– Некромантша, да?

– Некромантка, но…

У меня голова шла кругом? Как, ради всех святых, она узнала? Некромантка – ладно, это по костюму можно догадаться. Но Литлвиладж… Я специально посмотрела, на нашем маршруте четырнадцать остановок. Моя – предпоследняя.

– Будь тобой, я бы переоделась во что-то более… – Нежданная попутчица покрутила пальцами в воздухе, пытаясь отыскать нужное слово. – Привычное глазу.

Я смутилась и вполне искренне призналась:

– Просто это моя первая должность после академии. Хотелось сделать всё правильно...

Старушка одобрительно кивнула и я продолжила:

– Меня зовут Вирджиния Лэнгтон. – Идею назваться фальшивым именем мы с Эршей отмели сразу. Во-первых, вряд ли дед меня станет искать в некромантских списках. А во-вторых, одно дело наврать будущему работодателю о своих способностях, в конце концов, его же не под пытками заставляют подписывать со мной договор, и совсем другое – назваться чужим именем. За такое и в каталажку можно загреметь. – И я действительно еду в Литлвиладж на должность городского некроманта. Но как вы догадались?

– Ну, а я Роза Корн, – словно не услышав моего вопроса, представилась попутчица. –  Семья моего мужа в Литлвиладже уже третью сотню лет держит аптеку. Поэтому, если захочешь разузнать что угодно о ком угодно из жителей, то сразу приходи к нам.

Из своей корзины миссис Корн вынула кусочек белого картона. От него ещё пахло типографской краской, и мои пальцы немедленно перепачкались свежими чернилами.

Страница 12