Любовь без правил, или Осторожно! Мой муж – волшебник - стр. 44
Аттан разместил управляющего в библиотеке. Я впервые зашла сюда. Внимание привлекли стеллажи с книгами, размещенными в два яруса, и я даже не сразу увидела управляющего, который сидел в кресле и прижимал к груди руку. В здоровой он держал стакан, и там наверняка плескалось что-то крепкое. Сам аттан стоял у окна и при моем появлении обернулся.
– Вызывали? – скромно поинтересовалась я. При виде хозяина дома меня взяла оторопь. Он стоял вполоборота ко мне, и была видна здоровая часть лица. Настоящий аристократ: холодный и недоступный. Он выглядел недовольным и хмурым, а его пальцы крепко сжимали набалдашник трости.
– Да, – отрывисто произнес он. – У тебя есть что-нибудь унять боль?
– Что? – растерялась я.
– Мазь, отвар, настойка? – нетерпеливо перечислил мужчина.
– Я не врач.
– Да что ты? Думаешь, я не в курсе, что ты лечишь весь дом? Принеси что-нибудь.
«Он знал?!» – не могла поверить я, осмысливая информацию, а потом сообразила, кому требуется помощь.
– Как вы верно заметили, я лечила весь дом и… у меня закончились все запасы трав.
– Не ври мне! – не поверил он. Вот до чего недоверчивый, однако. – А если мы поднимемся и проверим?
– Проверяйте, – не сдержала усмешки я, испытывая облегчение от того, что не успела отнести к себе травы.
Аттан внимательно следил за моим выражением лица и понял, что я не боюсь проверки.
– Тогда сходи к знахарке за ними. Скажи, я прислал.
– Слышала, она не встает. Занемогла. Какой-то подонок поднял руку на старую женщину, – бросила я взгляд на управляющего, а он заскрипел зубами, то ли от злости, то ли от боли.
Аттан тоже посмотрел на него, а потом перевел взгляд на меня, изогнув вопросительно бровь. Я скопировала его выражение и послала ему многозначительный взгляд.
Посмотрев еще раз на управляющего, заговорила елейным голоском:
– Конечно, я могу сходить к ней и сказать, что господину управляющему требуется помощь. Уверена, она не откажется облегчить его муки.
– Не надо! – сдали нервы у того. Еще бы! Я создала впечатление, что Варлея слегла, добавьте сюда возраст, и, ясное дело, – он испугался, что знахарка в отместку его отравит, сама стоя одной ногой в могиле.
– Что ж, не будем беспокоить старую женщину. Можешь идти, – отпустил меня аттан. Я не заставила себя упрашивать и поспешила покинуть их общество.
– Ну?! – с плохо скрытой тревогой спросили меня в один голос повар и экономка, стоило мне появиться на кухне.
– Просили, чтобы я болеутоляющий отвар приготовила.
– У меня горячая вода есть, что еще надо? – тут же с облегчением проговорил повар.
– Ничего. Я сказала, что у меня запас трав закончился.