Размер шрифта
-
+

Луны и звёзды - стр. 2

Вселенской непроглядной бездны.


Луна шевелит носом вздёрнутым,

От желчи и обид бурея:

Она к нему лицом повёрнута,

А он же крутится всё время.


Такое к ней неуважение

От шарика голубобокого.

Жаль, что законы притяжения

Ей дали спутника убогого.


Зависит всё от точки зрения,

Кто есть ведущий, кто ведомый.

И кто влекущий, кто влекомый.

И где любовь, а где влечение.

Где лишь законы притяжения…


Перевод с английского

A Women In Black (@a_women_in_black)


                                        run, run

                                        said the Forest.

                                        but I was too rooted

                                        in you to leave earth,

                                        and embrace the sun


«Беги, беги!» – сказал мне Форест-Лес,

Но слишком укоренена в тебе я,

Чтоб от земли подняться до небес,

Обнять круг солнца, трепетно робея.


     * * *


Бывают лестницы в небо,

Бывают – прямо на дно.

Ни там и ни там я не был,

Но буду ведь всё одно.

Казалось бы, этот выбор

Для всех очевиден вполне:

Зачем же на дно к рыбам,

Когда есть стремленье – во вне?

Но это совсем непросто —

По лестнице вверх шагать.

И будут слепые звёзды

Меня терпеливо ждать.


     * * *

                                        Народ строил общество матом

                                        И матом же расщепил

                                        Он тот пресловутый атом.

                                        У мата на всё хватит сил


Дело вроде обычное,

Я бы сказал, что простое.

Племя иноязычное

Вряд ли поймёт такое.


Выйдет мужик на крылечко,

Матерно восхитится

Утром и солнцем за речкой,

Пеньем залётной птицы.


Этими же словами

Он изъярится тут же

Куче дерьма под ногами —

Метке козы заблудшей.


Вроде бы слово в слово

Были озвучены мемы:

По поводу утра простого,

По поводу дерьмодилеммы.


Он мог, так сказать, и ширше

Двинуть глубины смыслов,

Бровью повёв, взъершивши

Кудрей своих коромысло.


Но это уже излишне,

И так он козою понят —

Бежит она прочь в затишье

Хлева скукоженным пони.


Что за масштабы таятся

В потенции матерщины:

Могут на ней изъясняться

Женщины и мужчины;


Ею опишет слесарь

Принцип сливного бака;

Ей набубнит профессор

Бред студиозам филфака;


Ей распевают песни

В караоке и подворотнях;

Ей посылают в бездну

Понаехавших-иногородних;


Все многогранности слова

Матного знает паства;

В ней основа основы

Глубинного государства;


Ей тихомирят стрессы;

Ею возводят дамбы;

Ею крушат железо;

С ней нападают вампы;


Ею как аргументом

Ярые споры метят;

Ею, как тем цементом,

Сцеплено всё на свете.


     * * *


Солнце с жарким азартом

В карантинную зону целится

Девятнадцатого марта —

Страница 2