Лунный эльф для попаданки, или Опасные самоцветы - стр. 22
5. ГЛАВА 4
ГЛАВА 4
Дома в городе были разбросаны хаотично и стояли на приличном расстоянии друг от друга, а улочки, казалось, были проложены уже после того, как появились беспорядочные дома, и теперь дороги петляли, пересекались и вились так замысловато, что я начала опасаться, не заблужусь ли.
Но раз Мартвей легко отпустил меня, не навязываясь в провожатые, то выходит, опасаться нечего! по крайней мере, я так решила.
Городок не показался мне опасным, и в целом выглядел не особенно фэнтезийно. Он был ухоженным, только явно не рассчитанным на туристов: нигде не заметила ни одной вывески, ни одного названия улицы, номеров домов или указателей.
Люди (или не совсем люди) перемещались в запряжённых лошадьми экипажах или пешком, и до меня никому не было дела. Машин не встретилось, и это меня тоже порадовало: железный транспорт просто не вписался бы в этот городок.
Я тащила два небольших мешка: по одному в каждой руке. Тяжёлыми мешки не были, и потому, стремясь максимально верно выполнить инструкцию, я была намерена пройти до самой окраины городка, который, по моим впечатлениям, просто не мог оказаться очень уж большим.
Мартвей объяснил, что мусор здесь выбрасывается в специальные бочки, потом свозится куда-то за пределы города, где специально обученные маги обрабатывают всё привезённое волшебным огнём, и получившиеся угли отвозят к подножию гор, где ими питаются горные тролли.
Зачем подкармливать их, я спрашивать тогда не стала. Видимо, здесь так заведено, и всем хочется кого-то накормить. Возможно даже, что именно по этой причине Северьян пригласил меня в свой дом: хотел покормить. И по этой же причине мне предстояло тащиться с мешками подальше от замка, чтобы оставить угощение лисам.
По пути мне попадались прохожие, а также собаки и даже одна кошка. Все выглядели вполне обычными, разве что люди имели по-эльфийски острые уши, длинные волосы даже у мужчин, а также необычные наряды, которые не казались мне практичными. На меня по-прежнему не обращали внимания, и только изредка кто-то посматривал с интересом. Всё-таки вещи мои отличались от тех, что носили здесь, да и волосы, собранные сзади в высокий хвост, позволяли всем легко увидеть мои самые обыкновенные человеческие уши.
Но неуютно мне не было.
Да, на меня глазели некоторые прохожие, но делали это с каким-то простым беззлобным любопытством, которое даже не напрягало, а скорее забавляло. И поэтому я улыбалась всем, чьё внимание нечаяннно привлекала, и большинство отвечало мне улыбками.
И вот, находясь в прекрасном расположении духа, я увидела первую мусорку, где предстояло оставить корм лисам.