Размер шрифта
-
+

«Лунная техника» американских вассалов. По следам Лунного обмана США - стр. 14

Возникают обоснованные вопросы: Как имя, фамилия этого «представителя»? Где проживает этот «представитель» вдовы? Какие доказательства у него, что он действительно представляет интересы жены Кубрика Стенли? А существовал ли этот анонимный «представитель» на самом деле? Где видео этого выступления «представителя»? Почему сама вдова не выступила перед журналистами, и не заявила, что ее покойный муж не давал никакого интервью Патрику Тому Мюррею? Самое главное в этой истории: Жена вообще могла не знать о таком интервью. Рядом с Мюрреем ее не было в фильме с интервью. Жена Кубрика не фигурировала у Тома ни в первом, ни во втором фильме. Вероятно, что перед смертью Кубрика его жена совместно с ним не проживала. Она ничего не могла знать о том, что делал ее муж в этот период времени. Женщину сильно запугали!

Аргумент о том, что «в начале 15-й минуты интервьюер обращается к нему по имени «Том» и объясняет, как надо отвечать» – это проявление глупости автора сайта «Snopes.com», в его глупом и нелепом обосновании фальсификации интервью. Если слушать этот отрывок разговора внимательно, то очевидным становится то, что Мюррей говорил о себе, в третьем лице «Том». Никаких указаний на самом деле он не дает Кубрику, что и как надо говорить. Том это не актер «Стенли Кубрик», Том, это сам Мюррей. Это его второе имя. Использование подобных оборотов речи характерно для экстравагантных личностей.

Отличились и русскоязычные защитники НАСА, плохо знакомые с английским языком и не понимающие процесс создания фильма: «Хотя и существует несколько вариантов монтажа этого фальшивого интервью, все они связаны с новым фильмом от режиссёра Т. Патрика Мюррея под названием „Shooting Kubrick“. На сайте своего фильма Мюррей утверждает, что ему была предоставлена беспрецедентная возможность взять интервью у Кубрика в мае 1999 года – а ведь это действительно является величайшим достижением Мюррея, принимая во внимание тот факт, что Кубрик скончался двумя месяцами ранее, в марте 1999 года». [7] Текст заставки на сайте Тома Мюррея: «In may, 1999 An unknown filmmaker secured an interview with the reclusive genius Stanly Kubrick».



С помощью «гугл перевода» русскоязычные защитники НАСА получили такой вариант: «В мае 1999 года неизвестный режиссер взял интервью у гения-затворника Стенли Кубрика». Русскоязычные защитники НАСА-фанатики трактуют и переводят слово «secured», как русское слово «получил», синоним слова (receive). Слово «secured» переводится как слова «обеспеченный», «гарантированный». Это слово имеет значение в тексте как «гарантированный сохранность», «обеспечивавший секрет, тайну». Поэтому, более правильным переводом этого сообщения Мюррея будет такой перевод: « В мае 1999 года сохранил в тайне (обеспечил, гарантировал сохранность) материалов интервью с затворником, гением кинематографа Стенли Кубриком».

Страница 14