Лунная магия попаданки для дракона - стр. 7
— Хорошо, я согласна. Как называется твой мир?
— Диметрия.
— А мой Сиэль, — сказала Эвангелика Ноорт. — Клянусь не пытаться вернуться в Сиэль. Отныне моим миром будет Диметрия.
— Клянусь не пытаться вернуться в Диметрию. Отныне моим миром будет Сиэль.
Сказав эти слова, мы прикоснулись к разделяющей нас зеркальной поверхности. Мир вокруг нас дрогнул и разбился, разлетевшись сверкающими осколками зеркала, и меня затянуло в воздушный водоворот.
Последнее, что я увидела — это летящий рядом со мной белоснежный дракон. Откуда он взялся? Но додумать эту мысль я уже не смогла. Сознание стремительно умчалось от меня.
***
В себя пришла от яркого солнца, светившего на меня. Я боялась открыть глаза. Вдруг мне все приснилось? Прислушавшись к себе, я поняла, что лежу на чем-то мягком. Может быть, я просто уснула в кровати? И никуда не попадала, ни с кем не разговаривала.
Тяжело вздохнув, я открыла глаза. И увидела рядом с собой спящего мужчину. Это был Он. Тот самый красавчик, которого я видела ночью во сне. Или?.. Может быть, это не был сон?
— Биатрис, почему ты не задернула шторы на ночь? — недовольно проворчал он, не открывая глаза.
— А Биатрис у нас кто? — с иронией спросила я новоявленного мужа.
— Что? — подскочил мужчина, в шоке глядя на меня. — Какого демона вы, леди, делаете в моей кровати?!
— Понятия не имею, — с улыбкой ответила я, пожирая глазами обнаженный торс мужа.
Нестерпимо хотелось пробежаться пальчиками по широким плечам, по кубикам пресса и даже заглянуть под одеяло, узнать степень одетости данного индивидуума. Который, кажется, пришел в себя и, наконец, огляделся вокруг.
— Это же не моя спальня! Кто посмел меня перенести? — рыкнул муж.
— Вы же не думаете, что слабая девушка способна перетащить ваше немаленькое тело? — спокойно спросила я.
— Да при чем тут вы, леди, — язвительно фыркнул брюнет.
Мужчина смерил меня высокомерным взглядом и встал с кровати, сверкая великолепным телом. Он совершенно не стеснялся своей наготы, на мою радость, муж спал голым. Как же познавательно было наблюдать за ним сейчас.
— Леди, что за манеры! — пристыдил меня муж, увидев мой интерес к его телу. — Никогда бы не подумал, что у герцога Оливера Ноорта может быть такая невоспитанная дочь.
— Но передо мной же мой муж. Или я ошибаюсь? — с невинной улыбкой смотрела я на одевающегося мужчину.
— Так-то оно так… Но… Вы же… Я же...
Было странно наблюдать попытки лорда объяснить ситуацию с браком. У него получался просто набор слов.
— Хватит, леди! — прекратил он придумывать благовидный предлог для скоропалительного брака. — Поговорим после завтрака. Сейчас пришлю вам служанок. Они помогут вам одеться.