Лунная магия попаданки для дракона - стр. 16
— Ты считаешь капризом желание прилично одеться? Или поесть?
— Я улетел из Мэллона через десять минут после расставания с тобой. Вернулся только полчаса назад. Мне было не до тебя, — жестко проговорил герцог, напирая на меня.
Скандал разрастался, но мы совершенно забыли о свидетелях нашей ссоры. А тем временем часть гостей потихоньку сбежала из зала. Оставались лишь несколько слуг, стражники и Биатрис. Но я этого не видела, мне было немного не до нее и ее желания отстоять свое место в жизни Черного герцога.
— И что же так отвлекло тебя? Надеюсь, ты рванул не к очередной любовнице, Сибрук Мэллоу?
— Ты!.. Да как ты смеешь?! — с рыком ринулся на меня мужчина.
Только сейчас я испугалась, когда увидела, как лицо человека трансформируется в драконью морду. Как вытягиваются скулы и превращаются в пасть, как руки становятся лапами, а за спиной появляются крылья.
Минута и передо мной огромный дракон, который взмахом мощного хвоста уничтожил остатки праздничного стола. Сквозь гул в ушах я услышала женский визг, крики драконов, они еще пытались образумить Черного. Но мне было не до того. Внезапно меня нестерпимо потянуло к дракону.
— Сибрук... — прошептала я, глядя в глаза зверя. — Какой дракон… Ты такой большой и сильный. Я чувствую в тебе что-то особенное, что роднит меня с тобой, как будто, я всегда знала тебя. Может быть, ты не забыл бы про меня… как этот… который муж...
Я с восторгом прижималась к драконьей морде, гладила блестящие чешуйки. Они словно черное золото сверкали в свете Луны.
Луна окутывала нас светом магии, отрезая от всего остального мира.
“Кто ты?” — услышала я мысленный вопрос дракона.
— Я Лика. Твоя жена, — ответила я.
“Эвангелика?”
Я покачала головой, продолжая гладить дракона.
— Это для человека я Эвангелика. А для тебя я Лика.
“Лика”, — довольно протянул дракон.
Как же мне было хорошо рядом с ним. Я бы никогда не расставалась с ним, с моим драконом. Но человек взял верх над животной сущностью. И передо мной вновь лорд Мэллоу.
— Хватит! — резко выпалил он, сжимая меня в своих руках.
— Ты и правда забыл обо мне? — спросила я, пытаясь справиться с чувствами.
Запал ссоры уже пропал, и мне совсем не хотелось ругаться с мужем.
— Извини, я был вынужден улететь в Скалистые горы. Там назревал мятеж среди горнодобытчиков. Медлить нельзя было. Речь шла о сотнях жизней простых работников, которых хотели использовать как живой щит в борьбе со мной.
— И ты забыл обо мне…
— Да. Я не привык к мысли о том, что у меня есть жена.
— Пусть и ненужная жена, — горько отметила я.
Я посмотрела в глаза Сибрука, в ожидании опровержения моих слов. Но его не последовало. Лорд всё так же серьезно смотрел на меня. Я и правда ненужная жена. Почему мне так больно от этой мысли? Ведь я же совсем не знаю его? И мне он совершенно не нужен. Но так ли это на самом деле?